呈报新报告
_
Подать новый отчет
примеры:
呈报; 报告书
докладная записка
这个报告必须呈报上级。
This report must be submitted to the higher authorities.
这份报告已呈报委员会审批。
The report was submitted to the commission for its consideration.
现在报告新闻。
Here is the news.
我准备了一份报告呈递给国王陛下。当我听说了你最近的事迹之后,我认为你是递送这份报告的最佳人选。别担心,国王陛下一定会嘉奖你的。
Я приготовил доклад для короля. Надеюсь, ты сумеешь преподнести его величеству все в лучшем виде. Не переживай так, король обязательно оценит твое благородное служение народу Штормграда и достойно наградит тебя.
给他们每人一份报告,然后把他们的最新报告拿回来。
Передай каждому указания и забери у них новые донесения.
有来自阿柏纳西农场附近的新报告,看起来应该是正本。
Контакт в окрестностях фермы Эбернети. Похож на правду.
嗯,真失望啊。你的测试反应炉最新报告前景相当令人看好,你的大学也始终相当支持……
Я разочарован. Последние результаты тестов реактора оказались такими многообещающими. А ведь в прошлом ваш университет был более чем готов сотрудничать...
如果奥地利觉得值得的话,会把她的注意力转移到别处的。你看过科林的最新报告吗?
Австрия обратит свое внимание на что-нибудь другое, если вы ей поможете в этом. Кстати, слышали последние новости? О битве при Колине?
船舶安排、各商铺盈亏情况、仓库存储、道路治安、外交情报…林林总总,全部是细致的最新报告。
Договоры на поставки, бухгалтерские счета, инвентаризация складских помещений, отчёты дорожных патрулей, международные соглашения... Подробная и актуальная информация на любую тематику.
回到湖畔镇报告托德曼上校。我们会找到约翰尼,把好消息亲自送到。B连重新报到,兽人就别想好过了。
Вернись в Приозерье и доложи обо всем полковнику Тротману, а мы найдем Джонни и лично сообщим ему хорошие новости. Теперь, когда команда "Браво" снова в сборе, этим оркам ничего не поможет.
пословный:
呈报 | 报新 | 报告 | |
1) доносить рапортом, рапортовать; заявлять (властям), показывать, объявлять (напр. о багаже на таможне); подавать (заявление, декларацию)
2) докладывать о прибытии
3) рапорт, докладная записка; заявление (властям)
|
1) докладывать, доносить, сообщать, давать знать; воен. разрешите доложить, разрешите обратиться (обращение подчинённого к начальнику)
2) доклад; сообщение, донесение; отчёт, рапорт; репортаж; акт
|