告示牌
gàoshìpái
табло; доска объявлений; штендер; предупреждающий знак
gào shì pái
notice
placard
signboard
billboard; bulletin board
gàoshìpái
official notice/bulletin boardпримеры:
连告示牌都被吹到那么高的地方去了啊…
Ого, доски объявлений ещё никогда не залетали так высоко!
请您去把那三张海报赶紧拿下来给我吧。告示牌放在地上就行,我会让其他同僚把它还给商家的。
Плакаты, пожалуйста, принеси мне. А доску объявлений оставь где-нибудь на земле. Мои коллеги потом вернут её владельцу.
被风吹走的告示牌…被风吹走的花…走失的猫…唉…果然不出我所料…
Доску объявлений снесло ветром... Раздуло цветы... Потерялась кошка... Эх, всё как всегда...
去那边看看告示牌上有没有说什么吧?
Посмотрим, что написано на доске объявлений.
已经有不止一个商家说,自家放在屋外的海报和告示牌被风暴吹走了。
Доски объявлений и плакаты многих торговцев снесло ветром.
大概有三张海报…和一个告示牌被风暴吹到了屋顶和城墙上。
На крышах домов и городской стене должно быть примерно три плаката и одна доска объявлений.
那个告示牌…是天使的馈赠酒馆的吧,我已经通知了查尔斯,他会让人来拿回去的。
А доска объявлений... Она принадлежит «Доле ангелов». Чарльза я уже оповестил, и скоро её заберут.
已经过了16:00了。告示牌上写着∗预定从16:00开始∗。为什么食堂里一个人也没有?
Сейчас уже больше 16:00. На табличке было написано „зарезервировано с 16:00“. Почему в столовой по-прежнему пусто?
我看到一个告示牌上写着包厢被工会预定了。
Я заметил знак — там написано, что столовая зарезервирована для профсоюза.
加尔特,我看到一个告示牌上写着我不能进入厨房。为什么我不能进厨房?
Гарт, я видел вывеску — там говорилось, что мне нельзя на кухню. Почему мне нельзя на кухню?
那好,你可以在旅店前面找到告示牌。祝狩猎愉快。
Ну что ж... Доска заказов висит перед постоялым двором. Удачной охоты.
告示牌上写有用餐时间。
Meal times are shown on the notice board.
告示牌上写着"禁止停车"。
The sign says "Parking Forbidden".
轻微的打击信心。在活力的机器上贴故障告示牌,在商店里换入一箱箱坏掉的饮料,在活力的海报上贴上核口可乐的海报。目标是打击地方对活力品牌的信心。这能为第二阶段打下基础,并让我找出公司弱点,加以利用。同时要和麦蒂森·杨恩联络,开始从内部着手。
Мелкое вредительство. Таблички "Не работает" на автоматах "Вим!", подмена бутылок в магазинах, заклейка рекламы постерами "Ядер-колы". Цель подорвать доверие к бренду "Вим!". Это заложит основы для второй фазы и позволит выявить слабые места. В это же время пора связаться с Мэдисон Янг и дать ей сигнал, чтобы начала работу изнутри.
пословный:
告示 | 牌 | ||
обращаться к (кому-л.); разъяснять; предупреждать
gàoshì
объявление, оповещение; обращение
|
сущ.
1) номерная дощечка; указатель, бирка, знак; вывеска
2) торговая марка, марка (сигарет); фабричный знак; этикетка, ярлык
3) косточка для игры (в домино, мацзян); игральные карты 4) см. 牌照
5) щит
6) табличка предков
7) доска для официальных распоряжений; объявление; свидетельство, удостоверение; верительная бирка (грамота) [в виде дощечки с надписью]
8) уст., офиц. предписание, отношение (к нижестоящему)
9) ист. пай (единица в 10 дворов в системе круговой поруки в деревне; с эпохи Сун)
|