呱呱坠地
gūgū zhuìdì, guāguā zhuìdì
плач ниспадает на землю (о появлении на свет ребёнка); прийти в мир с криком, родиться
ссылки с:
呱呱堕地guā guā zhuì dì
形容婴儿出生或事物问世。gūgūzhuìdì
指婴儿出生。A baby (child) is born with a cry.; be born crying; be brought to bed; (of a baby) come into the world with a cry
gūgūzhuìdì
come into this world (of a baby); make/raise the first cry of life亦作“呱呱堕地”。
1) 形容婴儿出生。
2) 喻指事物问世。
частотность: #53257
в русских словах:
попискивать
А кой у кого уж и ребятишки попискивают. - 有的人成了家孩子都呱呱坠地了.
примеры:
呱呱坠地
только что родиться (о ребёнке)
从呱呱坠地到年迈
с рождения до старости
现在,你要借助我们刚刚获得的知识,将索恩博尔拽入这个位面来,就像呱呱坠地的婴儿那样。然后,你要击败他。
А теперь воспользуйся обретенным тобой знанием, чтобы призвать Толэмбаара в мир смертных. Затем ты сокрушишь его.
пословный:
呱呱 | 坠地 | ||
1) guāguā ква-ква!; кря-кря! (звукоподражание кваканью, кряканью, птичьему гоготанью и т. п.); крякать, квакать, гоготать
2) gūgū плач ребёнка; уа-уа!; горько плакать
|
1) падать на землю (на пол)
2) приходить в упадок, гибнуть
3) до пола (платье, юбка)
|