命令字
_
command word
командное слово; управляющее слово
command word
примеры:
命令语言中的关键字
keyword in the command language
身为贵宾,我命令你告诉我你的真实名字。
Как гость я желаю, чтобы ты назвал мне свое настоящее имя.
呼喊巴哈拉的名字,命令她将你唤醒!
Выкрикнуть имя Бахары. Приказать ей разбудить вас!
据说他命令俘虏排成一列,然后拿十字弓疯狂扫射。
Пленных, говорят, к стене поставил. И расстрелял.
班顿。他知道你的名字,你的名字流淌在他每一滴血液里。你杀了他,因为主人命令你这么做。
Пандун. Он знал ваше имя – оно вылетело из его рта вместе с потоком крови. Вы убили его, потому что так приказал Хозяин.
命令蜥蜴人转过身去。你正在寻找一个叫斯汀泰尔的梦语者:他认不认识叫这个名字的蜥蜴人?
Велеть ящеру повернуться. Вы ищете сновидца по прозванию Жалохвост. Нет ли у него сородича с таким именем?
我的眼中没有麻烦二字。黑暗就在前方,不过我听从您的命令,而我的意愿无关紧要。所以,我必须要说...
Не нужно говорить мне о проблемах. Тьма лежит впереди. Но я слушаю и повинуюсь, у меня нет собственной воли. И потому я хочу сказать...
命令 76-cw-X 写得清清楚楚,访客需要携有写上名字的邀请函才能进入拍卖行…简单明了。
Приказ 76-цв-X: внутрь допускаются только участники аукциона с именными приглашениями.
这些像是从碎矛战争营地发给废墟里先知们的命令。大部分文件没什么战略价值,但有几行字特别惹眼。
Похоже, это приказы, выданные надзирателям от их начальника из Боевого лагеря Пронзающего Копья. Большая часть информации не содержит стратегически важных данных, но несколько строк привлекают ваше внимание.
пословный:
命令 | 字 | ||
1) приказ, указ; декрет; приказание; распоряжение, предписание; предначертание; ордер
2) предписать; распорядиться; приказать; предложить в административном порядке; предписанный, обязательный
3) комп. команда, инструкция, директива
|
1) иероглиф; слово
2) второе (неофициальное) имя
3) расписка; документ; записка
|