和平队
hépíngduì
Корпус мира
корпус мира
Hé píng duì
(U.S.) Peace CorpsHépíngduì
Peace Corpsпримеры:
集体维持和平队伍联合指挥部
Объединенное командование Коллективных миротворческих сил
主队和客队赛成平局。
Хозяева и гости сыграли вничью.
维持和平人员; 维持和平部队士兵
военнослужащий сил по поддержанию мира; сотрудник персонала операций по поддержанию мира
联合国国际维持和平部队
Международные силы по поддержанию мира Организации Объединенных Наций
联合维持和平和执法部队
смешанные силы по поддержанию мира и правопорядка
非洲待命部队 ;泛非维持和平部队
панафриканские силы по поддержанию мира
(和平时期, 非野营的)部队驻扎
Квартирный расположение войск; Квартирное расположение войск
土耳其驻塞浦路斯和平部队
кипрско-турецкие силами безопасности
秘书处维持和平行动工作队
Целевая группа Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира
驻布干维尔南太平洋维持和平部队
Южнотихоокеанские силы по поддержанию мира в Бугенвиле
联合国维持和平巡回训练队训练班
курс Организации Объединенных Наций для мобильной группы по подготовке персонала для операций по поддержанию мира
联合国冲突后建立和平工作队
Целевая группа Организации Объединенных Наций по постконфликтному миростроительству
驻布干维尔的南太平洋维持和平部队
Южнотихоокеанские силы по поддержанию мира на Бугенвиле
集体维持和平部队联合指挥部规约
Положение об Объединенном командовании Коллективных миротворческих сил
联合国驻塞浦路斯维持和平部队
Вооруженные силы Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре
妇女、和平与安全问题机构间工作队
Целевая группа по вопросам положения женщин, мира и безопасности
关於士兵的职责与军队中的和平共处。
...обо всем, что касается воинского долга, мирного сосуществования с другими народами и культурной жизни в армии.
一支联合国维持和平部队被派往该国。
A U. N. peacekeeping force was sent to that country.
为和平行动制定综合法治战略工作队
Целевая группа по разработке всеобъемлющей стратегии обеспечения правопорядка для миротворческих операций
匈牙利国防军维持和平部队训练中心
Венгерский военно-учебный центр подготовки сил по поддержанию мира
关于建立东南欧多国和平部队的协定
Соглашение о создании многонациональных миротворящих сил Юго-Восточной Европы
独立国家联合体集体维持和平部队规约
Положение о Коллективных силах по поддержанию мира в Содружестве Независимых Государств
联合部队正在为波斯尼亚的和平而努力
миротворческие силы ООН поддерживают порядок в Боснии
联合国体育促进发展与和平机构间工作队
Межучрежденческая целевая группа Организации Объединенных Наций по спорту на благо развития и мира
在和平时期,他是武装部队的最高统帅。
В мирное время он является главнокомандующим вооруженных сил.
联合国维持和平行动部队国际人道主义法准则
Guidelines on Intenational Humanitarian Law for Forces Undertaking United Nations Peacekeeping Operations
关于建立集体维持和平部队和该部队开始行动的决定
Решение о формировании Коллективных миротворческих сил и начале их функционирования
独立国家联合体军事观察团和集体维持和平部队协定
Соглашение о Группах военных наблюдателей и Коллективных силах по поддержанию мира в Содружестве Независимых Государтв
东盟区域论坛闭会期间联合国维持和平部队排雷会议
межсессионная встреча Регионального форума АСЕАН по вопросам разминирования для миротворцев Организации Объединенных Наций
我的军队希望被允许穿越您的领地。当然是以和平的方式。
Моему войску требуется ваше разрешение пересечь ваши владения. С миром, естественно.
关于集体维持和平部队及其后勤支援联合措施的协定
Соглашение о Коллективных миротворческих силах и совместных мерах по их материально-техническому обеспечению
为了维持和平,有必要让澳大利亚军队经过您的领土。
Ради сохранения мира австралийской армии необходимо право прохода по вашей территории.
独立国家联合体军事观察团和集体维持和平部队地位议定书
Протокол о статусе Групп военных наблюдателей и Коллективных сил по поддержанию мира в Содержестве Независимых Государств
1993年9月24日关于集体维持和平部队及其后勤支援的联合措施的协定
Соглашение о Коллективных миротворческих силах и совместных мерах по их материально-техническому обеспечению от 24 сентября 1993 года
每个国王都带来了数量远超过参加和平高峰会所需的武装部队。
Короли привели с собой гораздо больше солдат, чем нужно для мирных переговоров.
要我说什么?我可不会加入那个队伍,伙计!我要走了!拜拜,为了和平先闪为敬!
Чего? Такая веселуха не по мне! Я сваливаю! Покеда! Мир тебе!
他把我的故乡从黑环手中解救出来。他的军队为我们创造了前所未有的和平。
Он освободил мой родной город от Черного Круга. Под защитой его батальона мы наконец-то зажили мирно.
塞纳里奥远征队抱着和平的意图而来,却不得不面临与纳迦的这场全面战争。
Кенарийская экспедиция вначале была вполне мирным предприятием. Однако теперь мы, очевидно, стоим на пороге войны с нагами.
守卫队为我们的国度带来和平——胆敢无视法令的人就等着枷锁中腐烂吧!
Кто гвардейцев не боится, тот окончит дни в темнице!
民族团结政府与人民争取权利和民主运动部队朱奈纳协定; 执行达尔富尔和平协议政治议定书; 朱奈纳政治议定书
Политический протокол об осуществлении Мирного соглашения по Дарфуру
你为何在我的边界旁驻扎如此多军队?一有擦枪走火,就会破坏和平局势。
Зачем вы собрали армию у наших границ? Один необдуманный поступок может привести к войне.
独立国家联合体军事观察团和集体维持和平部队的人员配置、体制和后勤及财务支助议定书
Протокол о комплектовании, структуре, материально-техническом и финансовом обеспечении Групп военных наблюдателей и Коллективных сил по поддержанию мира в Содружестве Независимых Государств
你的军队部署多少有些令人担忧。我建议你,为了未来的和平,请撤退。现在,你想说什么?
Нас несколько беспокоит расстановка ваших военных сил. Я советую вам отступить во имя мира между нами. А теперь скажите, о чем вы хотите поговорить?
刚果民主共和国政府和卢旺达政府关于卢旺达部队撤出刚果民主共和国领土和解散刚果民主共和国境内前卢部队和联攻派部队的和平协定;比勒陀利亚协定
Мирное соглашение между правительствами Демократической Республики Конго и Руандийской Республики о выводе руандийских войск с территории Демократической Республики Конго и о роспуске бывших вооруженных сил Руанды и сил интерахамве в Демократической Респу
独立国家联合体成员国之间和国内发生冲突地区组成和部署军事观察团和集体维持和平部队临时安排议定书
Протокол о временном порядке формировния и задействования Групп военных наблюдателей и Коллективных сил по поддержанию мира в зонах конфликтов между государствами и в государтсвах- участниках Содружества Независимых Государств
科德温和瑞达尼亚的联合部队将会结束那些老贵族之间的争斗,并保证从戈斯威伦到亚兰德之间的和平。
Объединенные силы Каэдвена и Редании остановят междоусобицу и гарантируют мир от Горс Велена до Элландера.
教团只是个和平宁静,敬仰神的场所。我率领着一小队骑士,但是我们无法匹敌,那些背叛者庞大的数量。
Благая земля всегда была местом мирного поклонения. У меня под началом был небольшой отряд паладинов, но куда нам было тягаться с ордами Преданных.
今年的竞选活动也进行得特别和平,有数百万人在12月27日参加了投票,他们花了数小时步行和排队投出了他们的选票。
Кампания этого года была исключительно мирной, и 27 декабря проголосовали миллионы граждан – подчас часами шли и стояли в очереди для того, чтобы подать свой избирательный бюллетень.
只有撤出外国军队、创造工作机会、建设高效率的农场、企业、发展旅游、医疗和教育,才能最终实现和平。
Мира же можно добиться только тогда, когда иностранные войска уйдут, а вместо них появятся новые рабочие места, производительно работающие фермы и заводы, туристические фирмы, больницы и школы.
我尝试说服雅各·欧登和平的把史塔顿商队生还者交给我,他说他不能答应这笔交易,不过他会传话给宅院,把我的想法传达给他们。
Мне не удалось убедить Джейкоба Ордена выдать уцелевших торговцев из каравана Стоктона. Он сказал, что это не в его полномочиях, но потом связался с Комплексом и попросил их выслушать меня.
辛特拉和平的一年後,我为了楼马克而与德马维交战。凡德葛李夫特将军指挥我部份的军队,他涉水过庞塔尔并加入了战斗。
Через год после Цинтрийского мира началась драка за Верхний Аэдирн. Генерал Вандергрифт командовал частью моих войск. Он переправился через Понтар и принял бой на этом поле.
战争打响后,我就下令探险队撤离了索尔莫丹,格里安难道不知道?除非那里恢复和平,否则别想让我们挖掘地下隧道。
Надеюсь, Гриан понимает, почему я отозвал своих людей из Тор Модана после начала сражения. Невозможно работать, когда над головой взрываются снаряды!
你看,雷矛探险队来这里是为了和平地搜索矿石和遗迹,而霜狼对此的反应却极其粗暴和不文明,这是联盟所没有预想到的。
Видишь ли, экспедиция Грозовой Вершины прибыла в эти края как мирные исследователи. Они искали руду и древние реликвии, но нашли лишь смерть. Альянс не ожидал такой бессмысленной жестокости даже от клана Северного Волка.
пословный:
和平 | 队 | ||
1) мир; мирный
2) также héping тихий, добродушный, спокойный; мягкий
3) гармонировать, быть стройным (о звуках музыки)
4) Хэпин (городской округ в пров. Гуандун, КНР)
5) Хоабинь (провинция и город во Вьетнаме)
|
I сущ. /счётное слово
1) воен. отряд, подразделение; (также родовое слово) часть, сотня
2) группа; команда; бригада 3) строй, шеренга
4) сокр. пионеротряд; пионерский
5) suì дорога; ход; тоннель
II zhuì устар. вм. 坠
1) * уничтожать, разбивать наголову
2) терять, утрачивать (что-л.), лишаться (чего-л.)
III усл.
дуй (одиннадцатая рифма тона 去 в рифмовниках; одиннадцатое число в телеграммах)
|