咬牙坚持
yǎoyá jiānchí
терпеть, стиснув зубы
Болевой порог
примеры:
因痛苦而颤抖,但你知道如果这次咬牙坚持下来,你活命的机会会更大一些。
Поморщиться от боли, осознавая, что у вас куда больше шансов уцелеть, если вы не будете дергаться.
пословный:
咬牙 | 坚持 | ||
1) скрежетать зубами (во сне)
2) стиснуть зубы; скрепя сердце; настойчивый, упорный
3) гневаться, кипеть негодованием
4) ирон. дотошный
|
1) крепко держать, удерживать
2) твёрдо придерживаться; упорно отстаивать; стоять на своем, упорствовать, настаивать; настойчивый, твёрдый; приверженность, неуклонное следование
3) заниматься чем-либо последовательно, регулярно, без пропусков; не прерываться, не прекращать, не бросать
|