咬耳朵
yǎo ěrduo
шептать на ухо, шептаться, шушукаться
把头凑一起咬着耳朵 шепчутся, склонив головы друг к другу
yǎo ěrduo
говорить [шептать] на ухона ушко говорить; шептать на ушко
yǎo ěr duo
凑近人耳边低声说话,不使别人听见。yǎo ěrduo
[whisper in sb.'s ear] 指耳语
yǎo ěr duo
靠近别人耳朵说悄悄话。
官场现形记.第十五回:「不敢高声,都凑上去,同周老爷咬耳朵。」
文明小史.第二十三回:「华甫弄得局蹐不安,只得拉了定辉去咬耳朵。」
yǎo ěr duo
(coll.) to whisper in sb’s earyǎo ěr duo
(口) whisper in sb.'s ear; whisperyǎo ěrduo
coll. whisper in sb.'s ear谓低声耳语。朵,亦写作“朵”。
частотность: #54709
синонимы:
примеры:
咬耳朵
обр. шептать на ухо
同…咬耳朵
бормотать кому на ухо; бормотать на ухо
要是还有雄兔胆敢向我求爱,我要把他耳朵咬下一大块!
Если ко мне еще хоть один кроль привяжется, я ему ухо откушу!
抓住它耳朵。紧盯着它眼睛。然后咆哮,咬掉它鼻子。我做过,很有效。
Схвати его за уши. Посмотри ему в глаза. Зарычи. Затем укуси его за нос. Мне помогло.
她走向前,用惊人的力量从后边抓住你的脖子,把你拉近。她嗅了两下,把鼻子靠近你的耳朵,然后咬了一口,在耳廓上留下了尖尖的牙印。
Она делает шаг вперед, с пугающей силой обхватывает вас сзади за шею и притягивает к себе. Она дважды принюхивается, почти утыкаясь носом вам в ухо, а затем кусает, протыкая мочку острым, как игла, клыком.
пословный:
咬 | 耳朵 | ||
1) кусать, грызть; зажимать, стискивать
2) втянуть в процесс; оказаться вовлечённым в дело; быть привлечённым к суду по ложному показанию; быть оклеветанным
3) лаять, выть
4) прочесть, произнести
5) инт. 口交
|
1) ухо, ушная раковина; уши, слух
2) ушко (предмета)
|