咱大伙儿
_
see zándàhuǒ(r) 咱大伙
ссылается на:
咱大伙_
topo. all of us
topo. all of us
zándàhuǒr
see zándàhuǒ(r) 咱大伙примеры:
大伙儿都支持他。
We all support him.
你说个笑话让大伙儿热闹热闹吧。
Tell us a joke to liven things up.
他的晋升引起了大伙儿沸沸扬扬的议论。
His promotion has provoked much discussion among us.
只要大伙儿拧成一股绳,没有克服不了的困难。
As long as we are united, There is no difficulty we cannot overcome.
(旧)
[直义] 和大伙儿在一起, 遇到灾难也不会受到损失.
[释义] 和乐于助人的人们在一起, 遇到灾难,不幸等等事, 也不会太难受.
[比较] На миру и смерть красна. 大家在一起, 死也不足畏.
[参考译文] 大伙儿出把力, 可化险为夷.
[例句] Маленькие радости и большие огорчения мы переживали с товарищами по работе. Недаром русские пословицы г
[直义] 和大伙儿在一起, 遇到灾难也不会受到损失.
[释义] 和乐于助人的人们在一起, 遇到灾难,不幸等等事, 也不会太难受.
[比较] На миру и смерть красна. 大家在一起, 死也不足畏.
[参考译文] 大伙儿出把力, 可化险为夷.
[例句] Маленькие радости и большие огорчения мы переживали с товарищами по работе. Недаром русские пословицы г
с миром и беда не убыток
пословный:
咱大伙 | 大伙儿 | ||
см. 大伙
все; вся компания, сообща
|