咸五登三
xiánwǔdēngsān
[по добродетели] сравняться с пятью [древними императорами] и стать выше трёх [мифических правителей] (обр. об обладателе высшей добродетели)
xián wǔ dēng sān
指帝德广被,同于五帝而超于三王。xián wǔ dēng sān
语本史记.卷一一七.司马相如传:「鸣和鸾,扬乐颂,上咸五,下登三。」谓德业咸同于五帝而超出三王之上。
南齐书.卷四十七.王融传:「然后天移云动,勒封岱宗,咸五登三,追踪七十,百神肃警,万国具僚。」
《史记‧司马相如列传》:“方将增泰山之封,加梁父之事,鸣和鸾,扬乐颂,上咸五,下登三。”
пословный:
咸 | 五 | 登三 | |
I прил. /наречие
1) солёный, засоленный
2) всё, все, все вместе, в полном составе
3) везде, повсюду, повсеместно 4) одинаковый, такой же; в равной степени
5) согласный
II гл.
1) соединяться, быть вместе
2) торопить, ускорять
3) jiǎn уменьшать, сокращать
III сущ.
1) правило; закон
2) украшение к гробу покойника (из соломенных жгутов с вплетёнными в них полосками бумаги)
IV
1) сянь (пятнадцатая рифма тона 下平 в рифмовниках; пятнадцатое число в телеграммах)
2) Сянь (31-я гексаграмма «Ицзина», «Взаимодействие»)
3) Сянь (фамилия, с дин. Тан)
4) jiǎn Цзянь (фамилия, с дин. Хань)
5) Хам (корейская фамилия)
|
1) пять; пятый
2) сокр. май
|