哈什拉修
_
Хатрасил
примеры:
多数是我和哈什拉修在做事。穆鲁什整天就会骂我们,不干一点儿正经事。
В основном я да Хатрасил. Мулуш на нас орет целый день, вот и вся его работа.
大多是我和哈什拉修在做事。穆鲁什整天就只会骂我们,我不认为那也叫工作。
В основном я да Хатрасил. Мулуш на нас орет целый день, вот и вся его работа.
哈哈,好吃就可以了,摩拉什么的不重要啦。
Ха-ха! Главное, что вам было вкусно. Не переживайте о деньгах.
пословный:
哈什 | 拉 | 修 | |
1) тянуть, тащить; растягивать; вытягивать
2) перевозить
3) вести за собой; привлекать; втягивать; впутывать
4) играть (на смычковых инструментах)
5) испражняться
II [lá]резать; разрезать
|
1) ремонтировать; исправлять; чинить
2) строить; сооружать
3) книжн. составлять; писать
4) постричь (ногти); очинить (карандаш)
5) тк. в соч. штудировать; изучать; учиться; совершенствоваться
6) сокр. ревизионизм
|