哈哈大笑起来
_
разразиться смехом; Покатиться со смеху; покатиться со смеху
в русских словах:
покатываться
-аюсь, -аешься〔未〕: покатываться со смеху〈口〉哈哈大笑起来.
грохнуть
-ну, -нешь〔完〕грохать, -аю, -аешь〔未〕〈口〉 ⑴发轰隆声; 咕咚一敲 (或一击); 咕咚一声摔倒. ~ули винтовочные выстрелы. 响起了乒乒乓乓的枪声。С шумом ~уло дерево. 树轰隆一声倒了。 ⑵кого-что 把…咕咚一声放下 (或扔下). ~ вязанку дров на пол 把一捆木柴咕咚一声扔到地上. ⑶大笑, 哈哈大笑. При виде его наряда все так и ~ули. 大家看到他那身打扮, 便哈哈大笑起来。〈〉 Грохнуть со смеху〈俗〉哈哈大笑.
захохотать
哈哈大笑起来 hāhā dà xiàoqilai
расхохотаться
哈哈大笑起来 hāhā dàxiàoqilai
заливаться смехом
哈哈大笑起来
покатиться со смеху
哈哈大笑起来
разразиться смехом
哈哈大笑起来
примеры:
当…的面哈哈大笑起来
рассмеяться в глаза
客人们都哈哈大笑起来
гости громко рассмеялись
大家看到他那身打扮, 便哈哈大笑起来
При виде его наряда все так и грохнули
пословный:
哈哈大笑 | 大笑起来 | ||