哈沃得二重连接
_
Harwood double connection
Harwood double connection
пословный:
哈 | 沃 | 得二 | 二重连接 |
I hā междом
1) звукоподражание смеху; ха!; хохотать
2) звукоподражание выдоху; кха!, кхэ!;
3) междометие гнева (громкого крика); ага!, ну вот!; крикнуть II hà гл.
1) hā выдыхать, дышать
2) сев.-вост. диал., спорт. тушить (гасить) мяч (настольного тенниса)
3) сленг. подражать, копировать (внешность, стиль)
III hā, hǎ сущ. /счётн. слово
1) глоток
2) пинта
IV собств. , усл.
1) hā геогр. (сокр. вм. 哈尔滨) Харбин
2) hā геогр. (сокр. вм. 哈萨克斯坦) Казахстан
3) shà Ша (фамилия)
V словообр.
слог ка в иноязычных заимствованиях
|
I гл.
1) поливать; орошать; увлажнять, смачивать
2) перен. оплодотворять живительными идеями, передавать благодатные мысли, заражать своими идеями 3) диал. варить (яйца) без скорлупы [в кипятке]
II прил.
тучный, плодородный, богатый (о земле)
III усл. и собств.
1) во (вторая рифма тона 入 в рифмовниках; 2-е число в телеграммах)
2) Во (фамилия)
|
1) 谓善于凭借正反两方面的条件,及时因势利导,以达目的。二,指阴、阳。亦具体指吉与凶、善与恶、得与失等。语本《易‧系辞下》:“因贰以济民行,以明失得之报。”
2) 谓一举而得双虎。
|