哈腰点头
hāyāo diǎntóu
см. 点头哈腰
ссылается на:
点头哈腰diǎntóu hāyāo
сделать и головной, и поясничный поклон; любезно поклониться; держаться особо почтительно (заискивающе)
сделать и головной, и поясничный поклон; любезно поклониться; держаться особо почтительно (заискивающе)
примеры:
对他点头哈腰
относиться к нему с подобострастием
服务员一个劲儿地点头哈腰领我们就座。
The waiter showed us to our table with much bowing and scraping.
那仆人向主人低头哈腰。
The servant crouched to his master.
пословный:
哈腰 | 点头 | ||