哥哥上
_
Твой старший брат
примеры:
哥哥上
Твой старший брат,
我要上医院去看望我的哥哥。
Мне надо сходить в больницу проведать (старшего) брата.
她哥哥才有资格戴上那皇冠。
Лучше б брат ее надел корону.
欸~!托克能帮得上哥哥的忙了吗?
Ура! Я правда могу тебе помочь?
我哥哥…他们把他绑到石头上…全都因为我!
Мой брат... Его приковали к скале... Это из-за меня!
汐哥哥,那你不是过不了多久又要回船上去了?
Чао Си, неужели тебе уже нужно возвращаться?
晚上可以放霄灯吗?太好了!我要去告诉哥哥。
Вечером мы будем запускать фонарики? Круто! Я скажу брату!
有一次机缘巧合,我把写给我哥哥的信落在岗位上了…
Однажды я нечаянно оставила на посту письмо, которое писала своему брату...
唔,这个…我见到一艘像是卖玩具的船,还以为哥哥在上面…
Ну, я... Я увидел один корабль, и мне показалось, что на нём продают игрушки, и я подумал, что ты на борту...
我们总是聚少离多,汐哥哥他留在岸上的时间太短了,唉…
Мы редко видимся. Он никогда не задерживается на берегу... Эх...
这些是我哥哥让我带在身上的,我哥哥说了,把这些交给好人,好人就会对托克好。
Брат велел мне взять это с собой. Брат сказал: «Отдай это хорошим людям, и они позаботятся о тебе».
凯瑞丝证明自己样样都跟她哥哥哈尔玛一样强,她从悬崖上拿回了斧头。
Керис доказала, что ни в чем не уступает своему брату Хьялмару. Топор вытащила она.
几天以后,哥哥把那条大鱼扛在肩上带了回来,我和安东哥哥都非常开心。
Через несколько дней он вернулся с огромной рыбиной на плечах. Как мы с Антоном тогда обрадовались...
我的哥哥骂过她,所以她在我身上施展了恶魔的法术,利用我来杀死他-这个背叛者!
Мой брат отверг ее, и тогда она его убила! Она заколдовала меня дьявольским колдовством, подчинила себе мои руки и убила его - о мерзость, о коварство!
有一天我在林子里,遇上了一个帅气的仙人哥哥,长得和故事书里面一模一样!
Однажды я гуляла в лесу и встретила ослепительно красивого Адепта. Он словно бы сошёл со страниц книги...
我和我哥哥离开军队后就买下了这地方,虽然花了不少钱,但至少不用再上战场了!
Мы с братом купили ее, когда ушли из армии. Ох, сколько пришлось выложить, но зато мы больше не должны воевать!
「今天那个很秀气的剑客哥哥又给我们带来了几本书,上面还有他的笔记。」
«Сегодня этот городской мечник принёс нам несколько книжек. В книжках мы нашли его записки».
双胞胎哥哥点点头。“我们觉得那声音很好玩。我们就跟着声音学了起来,结果遇上了麻烦……”
Его брат кивает. «Мы подумали, что они смешные. И повторили то, что они говорили. А потом нам досталось...»
没错。等我一回到布蓝岱尔,就跟我哥哥一起为弗蕾雅神献上丰厚的供品。也感谢你的帮忙。
Верно. Как только я вернусь в Бландаре, мы с братом принесем дары Фрейе. Спасибо тебе за помощь.
跟你在一起的日子非常愉快。<name>,你是世界上最好的人!就像我的大<哥哥/姐姐>一样!
А мне было так хорошо! Ты лучше всех на свете, <имя>! Теперь ты <мой старший брат/моя старшая сестра>!
跟你在一起的日子非常愉快。<name>,你是世界上最好的人!就像我的亲<哥哥/姐姐>一样!
А мне было так хорошо! Ты лучше всех на свете, <имя>! Теперь ты <мой старший брат/моя старшая сестра>!
我很害怕所以就我哥哥伍尔夫说。他替我去跟西比谈谈……之后……之后西比杀了他。而我哥哥身上根本没有带任何武器!
Я испугалась и пошла к моему брату, Вульфуру. Он пошел к Сибби по моей просьбе... и... Сибби убил его. Брат даже оружия с собой не брал!
全鲍克兰都知道我是牌迷、最爱推行昆特牌。我的哥哥已经去世一阵子了,他在世时对昆特牌的痴迷与我不相上下。
Все в Боклере знают, что я большой энтузиаст игры в гвинт. Таковым был и мой, к сожалению, уже покойный брат.
我有个哥哥在大史凯利格岛上。他肯定很伤心,在到处再找我…只要我身体彻底康复,就去找艘长船回家。
У меня брат на Ард Скеллиге. Он наверняка меня ищет и сходит с ума от беспокойства... Когда мне станет лучше, я найду какой-нибудь драккар и вернусь домой.
有一次,我告诉哥哥那个叔叔…对我做了不好的事。约格愤怒地冲过去杀了他。于是他们就把他绑在了石头上。
Как-то раз я сказала брату, что дядя... делал мне плохо. А Йорг взбеленился и его убил. А потом его схватили и приковали к скале.
在上一次北方战争中,我失去了父亲和哥哥,求求你回到我的身边,我非常害怕现在还会失去亲爱的丈夫,让小碧翠丝没了爸爸。
Я потеряла в предыдущих войнах с нордлингами отца и брата. Прошу тебя, вернись ко мне, а то боюсь, что потеряю еще и мужа, а наша маленькая Бетрис - отца.
既然女方的父亲已经过世,他的哥哥又是伴郎,范妮要你陪她走上圣坛。多大的荣幸啊!你准备好了就告诉我。
Поскольку отец Фанни мертв, а брат у нас уже шафер, она попросила тебя сопроводить ее к алтарю. Великая честь, между прочим! Скажи, когда будешь <готов/готова>, и мы начнем.
пословный:
哥哥 | 上 | ||
1) старший брат
2) разг. парень, бойфренд, муж
3) разг. братец (обращение к мужчине старше говорящего, но одного с ним/ней поколения)
|
1) верх; верхний; сверху
2) прошлый; предыдущий
3) первый
4) высший; лучший
5) послелог на; в
6) в; в области; в отношении
7) подниматься на; входить 8) идти; направляться
9) предлог к; в; на
10) поместить (напр., на доску почёта); напечатать (в газете)
11) заряжать; заправлять (напр., машину)
12) заводить (пружину); натягивать (струны)
13) вносить (напр., налог); подавать (напр., жалобу)
14) глагольный суффикс, обычно указывающий на
а) движение вверх
б) результативность действия
|