哪有功夫
_
не иметь свободного времени
примеры:
这倒还没有,我们在外漂泊的人,哪有这些闲功夫。
Ещё нет. У скитальцев вроде меня на такое совсем не остаётся времени.
没有功夫去做
руки не дошли до кого-чего; Руки не дошли не доходят до кого-чего
这功夫有用吗?
У этой техники есть практическое применение?
我没有功夫, 所以不能来
мне некогда, и потому я не могу прийти
你知道,你的导览功夫有待加强。
Знаешь, твои экскурсионные туры оставляют желать лучшего.
我想你可嫉妒这些有功夫闲聊的人了。
Должно быть, ты ужасно им завидуешь. В смысле, людям с языками.
往其他方向爬吧,你这个长满鳞片的家伙。我可没有功夫跟你闲扯。
Шатайся где-нибудь в другом месте, чешуйчатое. У меня нет времени на разговоры.
пословный:
哪有 | 有功夫 | ||