哭不成声
_
weep too bitterly to speak; break down entirely; (She) could not speak for weeping.; sobbing too much to speak
kū bu chéng shēng
weep too bitterly to speak; break down entirely; (She) could not speak for weeping.; sobbing too much to speakkūbuchéngshēng
weep too bitterly to speak; break down completelyпримеры:
卫兵的哭声不会再妨碍我们粹取甘露了。杀了它,弗里曼!
Визги стража больше не угрожают испортить экстракт. Убей его, Фримен!
她悲伤得语不成声。
Her voice cracked with grief.
пословный:
哭 | 不成 | 声 | |
1) плакать в голос, рыдать; плач, рыдание
2) плакать по (ком-л.), над (чем-л.); оплакивать (кого-л.), сожалеть о (чем-л.)
|
1) не образовать, не составить, не дать
2) не годится, не пойдёт, не выйдет; нельзя
3) разве ..., неужели ... (риторический вопрос)
4) новокит. трудно сказать...; не говоря уже о том, что...; неужто же... -buchéng
модификатор глагола, указывающий на невозможность завершить успехом действие
|
1) звук; голос; звуковой
2) сокр. кит. фон. тон
3) сч. сл. для выкриков; звуков и т.п.
4) тк. в соч. известность; популярность; слава
|