唱大戏
_
唱大戏 词语解释 比喻发挥主导作用,并产生巨大影响。
примеры:
当然!问题可大了!这下我要怎么画…画!我这下没戏唱了!除非…您愿意好心帮我找回画具?
Все не так! Ну не могу же я писать без красок! Это конец! Разве что... ты их сумеешь отыскать?
пословный:
唱 | 大戏 | ||
I
гл. А
1) петь; вести мелодию (голос); запевать
2) возглашать, издавать возгласы
3) кричать, шуметь гл. Б
1) петь, исполнять (песню, вокальную партию)
2) читать нараспев; декламировать (впротяжной манере)
3) вызывать, выкликать
4) поднимать, затевать (что-л.); быть зачинщиком (инициатором; чего-л.)
II сущ.
песня; стансы; стихи
III наречие новокит.
вм. 畅 (действительно, конечно; сильно, здорово)
|
1) большая постановка (драма, опера); большой спектакль (также переносно)
2) диал. пекинская опера
|