商业片
_
коммерческий кинофильм
shāngyèpiān
коммерческий фильм; кассовый фильмпримеры:
商业性的唱片
commercial records
你是指那片即将消失的商业区吗?
Ты про Проклятую торговую зону?
是的,他指的正事那片即将消失的商业区。
Да, он про Проклятую торговую зону.
这片诅咒商业区的幽灵,我在召唤你。回应我吧,幽灵!
Взываю к тебе, призрак Проклятой торговой зоны. Ответь мне!
我大声召唤折磨这片诅咒商业区的女妖,然后你应答了。
Я воззвал к суккубу, обитающему в Проклятой торговой зоне, и мне ответили именно вы.
这片诅咒商业区的幽灵,我在召唤你。快滚开,邪恶女妖!
Взываю к тебе, призрак Проклятой торговой зоны. Сгинь, гнусный суккуб!
是的。我做了远古塞美尼人的驱散仪式。这片商业区已经没有诅咒了。
Да. Я провел древний изгоняющий обряд семенинцев. Эта торговая зона избавлена от проклятия.
我在马丁内斯当地发现了一片诅咒商业区,也许那就是尤比人想要牵制的东西?
Я обнаружил в Мартинезе проклятую торговую зону. Может, от этого пытались уберечься уби?
我的调查让我发现现实中有一个2毫米的灰域小洞。这就是诅咒的源头——这片商业区∗和∗马丁内斯的厄运源头。
В ходе расследования я обнаружил энтропонетическую прореху в реальности диаметром 2 мм. Это истинный источник зла — как в торговой зоне, так и ∗во всем∗ Мартинезе.
“嘿……”他的脸上露出了灿烂的笑容。“那栋楼下面不是有个∗巨型冰熊石棺∗吗?”他指着那片即将消失的商业区。
«Послушайте, — у него на лице появляется широкая улыбка, — а мы ведь видели под тем зданием ∗саркофаг в виде огромного белого медведя∗». Он показывает в сторону торговой зоны.
пословный:
商业 | 片 | ||
1) торговля, бизнес, коммерция; торговый, коммерческий
2) купец, торговец, коммерсант
|
1) кинофильм
2) грампластинка
3) фотокарточка
II [piàn]1) листок; щепка; осколок
2) открытка; карточка
3) ломтик; кусочек; таблетка; также сч. сл.
4) участок; район; также сч. сл. для обширных поверхностей
|