商业网点和设施
shāngyè wǎngdiǎn he shèshì
торговая сеть и инфраструктура
shāngpǐn wǎngdiǎn he shèshì
торговая сеть и инфраструктурапримеры:
联合商店(一种食品店和药店为一体的商业网点)
магазин комбинированный
这个设施可以将该单元格里的海洋资源添加到我们的商业网络中,提高城市的资源产出。
Соединит водный ресурс этой клетки с нашей торговой сетью, и увеличит выработку с клетки при ее обработке близлежащим городом.
这个设施可以将该单元格中的 石油资源添加到我们的商业网络中,可用于建造高级单位。
Наша торговая сеть получит доступ к нефти, и мы сможем создавать продвинутые юниты!
这个设施可以将该单元格上的 大理石资源添加到我们的商业网络中,提高殖民地的 健康情况!
Наша торговая сеть получит доступ к базальту, и уровень здоровья в колонии повысится!
核口世界银河区中企业为中心的景点和设施包含了避难所科技、罗科、电弧喷射和星光等等。
"Волт-Тек", "РобКо", "Аркджет" и кинотеатры "Звездный свет" вот всего лишь часть компаний, у которых были аттракционы или выставки в зоне "Галактика".
这座大都市堪抵帝国,唯一美中不足的是,城内的文明尚未开化。正因如此,城里壮观精美的建筑和商业设施里住着名为永恒之火的邪教徒。有人认为当地的教主和神殿守卫似乎就是以迷信为手段控制着城市里的居民,而这里的居民人口有超过三万之众。
Метрополия эта достойна империи, жаль лишь, что прогресс и цивилизация, которые приносит с собой Нильфгаард, сюда еще не дошли. Потому наряду с великолепными постройками, замечательной инфраструктурой буйным цветом разрастается здесь мракобесие, воплощенное в культе Вечного Огня. Создается впечатление, что суеверие - это средство, при помощи которого местный иерарх и его Храмовая стража властвуют над горожанами. А властвовать здесь есть над кем, поскольку население города - это тридцать тысяч жителей.
пословный:
商业网点 | 和 | 设施 | |
2) мир; согласие 3) мягкий; умеренный 4) сумма 5) huó, месить; замешивать 6) huò, мешать; перемешивать |
1) сооружение, объект; инфраструктура
2) оборудование, оснащение, средства
3) проводить в жизнь; устраивать; развёртывать (напр., деятельность учреждения)
|