善和坊
_
唐范摅《云溪友议》卷五:“崔涯者,吴楚之狂生也,与张祜齐名。每题一诗于娼肆,无不诵之于衢路……祜涯久在维扬,天下晏清,篇词纵逸,贵达钦惮,呼吸风生,颇畅此时之意也。赠端端(李端端)诗曰:‘觅得黄骝鞁绣鞍,善和坊里取端端,扬州近日浑相诧,一朵能行白牡丹。’”后因以“善和坊”指士人冶游赋诗之地。
唐范摅《云溪友议》卷五:“崔涯者,吴楚之狂生也,与张祜齐名。每题一诗於娼肆,无不诵之於衢路……祜涯久在维扬,天下晏清,篇词纵逸,贵达钦惮,呼吸风生,颇畅此时之意也。赠端端(李端端)诗曰:‘觅得黄骝鞁绣鞍,善和坊里取端端,扬州近日浑相诧,一朵能行白牡丹。’”后因以“善和坊”指士人冶游赋诗之地。
пословный:
善和 | 坊 | ||
I сущ.
1) fāng квартал, терраса; улица; переулок
2) fāng помещение, строение
3) fāng лавка, торговый ряд 4) fāng, fáng мастерская; мануфактура; фабрика; предприятие (также родовая морфема)
5) fāng палата, приказ; ведомство
6) fāng мемориальная арка
7) fāng земляная форма (для литья)
8) fáng * дамба, насыпь
II fáng гл.
предотвращать, предупреждать; мешать, препятствовать
III fāng собств.
Фан (фамилия)
|