善罢罢休
_
см. 善罢干休
ссылается на:
善罢干休shànbàgānxiū
согласиться на прекращение (конфликта), пойти на мировую; примириться (с чём- л.)
согласиться на прекращение (конфликта), пойти на мировую; примириться (с чём- л.)
亦作“善罢干休”。
轻易地了结。多用於否定。
пословный:
善 | 罢罢 | 罢休 | |
1) добро; доброта; добрый; хороший
2) быть искусным в чём-либо; хорошо уметь (что-либо делать)
3) легко; быстро
|
1) междом. эх!, н-ну!
2) кантонск. диал. папа, отец
|
прекратить, кончить, перестать; сложить руки, сдаться
|