嗜酒
shì jiǔ
пристраститься к выпивке
увлекаться вином
being addicted to drink
shì jiǔ
酷爱喝酒。
如:「嗜酒如命」。
be addicted to drink
shìjiǔ
be addicted to drink
嗜酒不利于身体健康。 Addiction to alcohol is detrimental to one's health.
частотность: #33917
в русских словах:
АА
2) ("Анонимные алкоголики") 嗜酒者互诫协会, 戒酒匿名会
абстиненция
戒酒, 戒烟;嗜酒成癖者以及吸毒者突然停止酗酒或吸毒后的生理和心理状态
Анонимные алкоголики
嗜酒者互诫协会,戒酒匿名会
запьянцовский
〔形〕〈俗〉 ⑴嗜酒的, 酗酒的. ⑵醉醺醺的; 酒鬼(所特有)的. ~ вид 醉态.
малопьющий
不滥酒的, 不嗜酒的, 少饮酒的
пристраститься
пристраститься к вину - 嗜酒成癖
пьющий
-ая, -ее ⑴пить 的主形现. ⑵〔形〕〈口〉爱喝酒的, 嗜酒的. Он человек ~. 他是好酒贪杯的人。
примеры:
嗜酒成癖
пристрастие к вину превратилось в болезненную привычку
嗜酒甘而不能绝于口
смаковать прелесть вина и не быть в силах оторвать [его] от уст (перестать пить)
耽嗜酒
пристраститься к пьянству (вину)
嗜酒见天真
кто пристрастен к вину, тот зрит пред собою природную сущность вещей (Ду Фу)
害嗜酒癖
страдать запоем
嗜酒不利于身体健康。
Addiction to alcohol is detrimental to one’s health.
但是陆军机有一种脾气,叫做嗜酒如命,量又大,谁都喝他不过。(《负曝闲谈》蘧园 著)
Однако глава государственного военного совета имел одну особенность: больше всего на свете он обожал выпить и был способен залить в себя столько, что в этом с ним просто никто не мог тягаться. (Цюй Юань, "Болтовня под солнцем")
看看你是不是可以利用他嗜酒的习性,因为他只能喝一丁点。
Давай лучше воспользуемся его пристрастием к бутылке. Рано или поздно он напьется так, что уже не сможет стоять на ногах.
你可以在血槌哨站的南槌哨塔顶上找到葛雷诺克,而库尔加在刀塔要塞北部边缘的一座建筑物顶上。库尔加周围有很多完全不喝酒的卫兵,但库尔加自己则嗜酒如命,所以你要利用这些酒将他从那些卫兵身边引诱过来。
Гримнок сидит на башне заставы Кровавого Молота. А Коргаах сидит на крыше дома в северном конце заставы Камнерогов. У Коргааха в телохранителях сплошные трезвенники, так что ты примани его на пойло, чтобы он от них отошел, потому как они-то пить не станут.
普通的矮人拥有智能,却贪婪成性,嗜酒如命,打起仗来更不要命。在粗犷的外表之下,他们其实热衷于把头发和胡子编成辫子,投身于英勇的使命。持盾矮人更倾向于后者。
Обычные гногры умны, но алчны. Они много пьют и храбро сражаются. Но несмотря на свою брутальную внешность, гногры также очень любят заплетать свои волосы и бороды и снаряжать героические миссии. Особенно такие миссии любят гногры-защитники.
彼得嗜酒。
Peter has a special affinity for booze.
她说服丈夫改掉嗜酒的习惯。
She persuaded her husband to forsake his drinking habit.
简正有危险成为一个嗜酒者,因此她到一家特殊的小型疗养院去戒酒。
June was in danger of becoming an alcoholic and so she’s gone to a special nursing home to dry out.
嗯,我可不能对矮人嗜酒的习性做什么评判。毕竟,王国就是自己前身的影子。它的崩溃能怪谁呢?
Хм-м... Не мне осуждать гномов за любовь к выпивке. В конце концов, сейчас наше королевство – лишь тень того, что было когда-то. Кого винить за его падение?