四菜一汤
_
四菜一汤,即一餐四样菜一碗汤,相传为明太祖朱元璋为整治达官贵人穷奢极欲而首倡
примеры:
这里有食物,夫人。不是四菜一汤,不过危急时很够用了。
Здесь продукты, мэм. Не обед из пяти блюд, но голод утолить можно.
这里有食物,主人。不是四菜一汤,不过危急时很够用了。
Здесь продукты, сэр. Не обед из пяти блюд, но голод утолить можно.
两菜一汤
два главных блюда (два жарких) и суп
三菜一汤
три блюда и один суп
пословный:
四 | 菜 | 一汤 | |
четыре; четвёртый
|
1) овощи; зелень
2) кушанье, еда; блюдо, угощение; стол, меню, обед; кухня
3) цвет зелени, прозелень, землистый оттенок (напр. о лице голодающего) 4) ист. земли для кормления, казённые земли
5) жарг. неумелый, неопытный; новичок; груб. никчемный
6) жарг. потерпеть неудачу, провалиться, проиграть
7) жарг. тип, вкус, стиль
8) вм. 采 (собирать, выбирать)
|