回收期
huíshōuqī
фин. срок окупаемости
срок сбора; срок окупаемости; период окупаемости инвестиций; период окупаемости
huíshōuqī
срок окупаемости{经} payoff period; payout period
частотность: #59575
в русских словах:
срок окупаемости
回收期限, 抵偿期
примеры:
可短期内收回的款项
money at call and short term
图书馆要求把所有逾期未还的书收回。
The library called in all overdue books.
处置固定资产、无形资产和其他长期资产收回的现金净额
чистые денежные средства, полученные от выбытия основных средств, нематериальных активов и прочих долгосрочных активов
唉…麻烦的工作。我要去回收这些逾期未还的书本了。
Уф... Скукотища. Пойду верну все эти книги.
没错。毕竟,我又不是刚刚才收回我长期被恶魔控制的声音...
Это правда. Ну, не то чтобы я только что получила назад свой голос, который держал в заложниках демон...
在他停止支付租购分期付款后,该金融公司试图收回他的汽车。
After he stop pay the hire purchase installment, the finance company tried to reclaim his car.
听着,这不是最刺激的任务,但回收高科技工件的收获总是令人期待。
Слушай, задание не самое сложное, но кто знает, какие преимущества нам может дать это устройство.
对暗矛巨魔来说,现在真是困难的时期。赞达拉部族正在集结所有巨魔部落,想要收回所有他们失去的领土。
Настали тяжелые времена для племени Черного Копья. Племя Зандалари объединяет все племена троллей и планирует отвоевать земли, которые прежде принадлежали им.
前往暮光海滩寻找可回收的伐木机,使用它召唤出一名抢修专家。在“升级”维修期间,确保伐木机免受攻击。
Найди сломанный крошшер на Сумеречном берегу и с его помощью подай сигнал: тогда к тебе присоединится один из моих экспертов. Затем защищай крошшер, пока мы будем им заниматься.
пословный:
回收 | 期 | ||
1) рекуперация, регенерация; регенерировать
2) собирать; закупать (утильсырьё)
3) возвращать назад
4) утилизация, переработка (отходов)
|
1) срок; время; период
2) выпуск; номер (печатного издания)
3) тк. в соч. надеяться; ожидать
|