回水面
_
backwater surface
примеры:
那么,唯一剩余的工作就是把元帅带回水面上了。
Нам остается только взять этого маршала и поднять его на поверхность.
从水面上撇取浮油; 回收浮油; 撇沫
удаление плавающих веществ (нефти); пеноотделение
你的声音回荡在水面上。
Твой голос эхом разносится над поверхностью воды.
没有回答。水面上没有分毫动静。
Ответа нет. Море хранит молчание.
从锈色的水面回望着你的人:是你。
Из ржавой воды на тебя взирает собственное отражение.
水面上只有你的回音。小孩看着你……
Твой одинокий крик эхом разносится над водой. Мальчишка молча смотрит на тебя...
远处传来货船的声音……信号笛的声音在水面上回荡。
Издалека доносятся гудки грузовых судов... Сигналы эхом отражаются от воды.
你的声音孤独地回荡在水面上。甚至连老人的咳嗽声都没有。
Твой одинокий голос эхом разносится над водой. Старик даже не хмыкает.
我要你回到那里去。把一个浮标挂到你找到的任意一个装满蟹的蟹笼上,帮我们把它送到水面。
Ты мне <нужен/нужна>, чтобы их вернуть. Прицепи эти буйки ко всем полным ловушкам, которые найдешь, и отпусти их на поверхность – мы их подберем.
你的声音在水面上回荡,在这个环境里显得奇怪又不恰当。30分钟过去了。
Эхо твоего голоса скользит над водой — странно неуместное здесь. Проходит еще полчаса.
第一次是在泥沼里,他打马经过的水面都结了冰。昨天我又见过他一回,他正在朝这儿来。
Первый раз на топях. Вода замерзала под копытами его коня. А вчера - второй раз, уже здесь.
我从那个差一点成为我葬身之地的地方逃了出来,我先尽可能快地游到水面,然后又尽可能快地游回了岸边。
Освободившись из того, что должно было стать моей могилой, я так быстро, как только могу, выплываю на поверхность и гребу к берегу.
有报告称拉尔戈将偷来的炮弹堆放在可以鸟瞰水面的塔楼中。你能去那里取回一些炮弹吗?
Нам донесли, что Ларго складирует пушечные ядра в башнях, стоящих над водой на его Дозорном пункте. Достанешь нам немного ядер?
警督追随着你的目光,先是停留在芦苇上,然后是沙子,最后是水面。接着,他满是期待地把目光转回到你身上。
Взгляд лейтенанта следует за твоим, задерживается на стеблях тростника, на песке, на воде. Затем снова выжидающе останавливается на тебе.
“你回来了,很好。”她看着水面上泛起的波纹。“我能帮你什么吗——希望不是来要雨伞的。我自己用不着,你看……”她轻轻拍了拍潮湿的雨衣。
«Вернулись? Хорошо. — Она смотрит на подернутую рябью поверхность воды. — Чем могу помочь? Надеюсь, вы пришли не за тем, чтобы попросить зонт. Я ими не пользуюсь, как видите...» Она поглаживает свой мокрый плащ.
“警察工作?”巡警茱蒂特·迈诺特回复到,声音里夹杂着些许希望。还有一丝温暖,对抗着水面吹来的冷风……
«Полицейской работой?» — отвечает патрульный офицер Жюдит Мино со слабой надеждой в голосе. И робкой теплотой, которая слегка разбавляет холодный воздух, поднимающийся от воды...
пословный:
回水 | 水面 | ||
1) циркулировать (о воде, напр. в трубах отопления)
2) горн. оборотная вода
3) вознаграждение
4) кант. возвращать деньги
|
1) водная поверхность, зеркало (напр. озера), водная гладь; поверхность воды; надводный
2) геол. горизонт
3) жидкая лапша (суп)
|