因…而牺牲
yīn ... ér xīshēng
отдать жизнь из-за ...; жертвовать ... ради ...; пасть жертвой ...
因救火而牺牲 погибнуть при тушении пожара
примеры:
这么多人,全都因为一个谎言而牺牲了。他们应得到弥补。
Столько душ принесено в жертву лжи. Они заслуживают возмездия.
为…而牺牲
пролить кровь за...; отдать жизнь за...; пожертвовать ради...
消防员可能因为要扑灭我们放的火而牺牲,而我们将带着这样的负罪感度过余生。
Пожарный погибает в попытках потушить то, что мы начали, и нам придется жить с этим грузом до конца наших дней.
我们本来想帮助他们,将原子之神的荣光带给他们。但是我们有些同胞因为这样而牺牲了性命。
Мы пытались помочь им, подарить им свет Атома. Ради этого многие наши братья и сестры даже отдали жизнь.
不,我不会为了你的收益而牺牲我的人民。
Нет, я не стану жертвовать своим народом ради вашей выгоды.
很好。但你是否愿意为你的家园而牺牲呢?
Понятно. А примешь ли ты смерть за свой дом?
某些时候一个人必须为了众人的利益而牺牲。
Бывает так, что один должен пожертвовать собой ради блага многих.
不能为了他的政治野心而牺牲乌克兰的福祉。
Благосостояние Украины не должно быть принесено в жертву политическим амбициям президента.
我不会为了救13个合成人而牺牲其他所有人。
Я не могу спасти тринадцать синтов, а потом обречь на пожизненное рабство целый народ.
将这封回信带给你在赤脊山的主人吧,<class>。请转告他,我的心情也因为那么多勇士的牺牲而变得十分沉重。
Отнеси мой ответ в Красногорье, <класс>, и передай своему хозяину, что я скорблю всем сердцем о гибели отважных бойцов.
我们再也不需为了生存而牺牲。我们再也不必担心我们资源透支。
Больше нам не придется идти на компромиссы во имя выживания. Больше нам не грозит нехватка ресурсов.
千万不要短视近利,进而牺牲了更长远的目标。
Сиюминутная выгода приведет к потерям в долгосрочной перспективе.
让我们哀悼这些为了自己信仰而牺牲生命的弟兄。
Помянем всех солдат, которые погибли, сражаясь за свои убеждения.
只是为了一部分人而牺牲整个绿维珑将会付出什么样的代价?换做任何神谕者也都会做同样的事...因为这意味着拯救天下众生。
Спасти весь Ривеллон ценой малой его части? Да любой Божественный поступил бы так же... Если бы речь шла о спасении всего.
你的族人死了,为了你和我们所有人而牺牲了。而你却不尊重他。走开!
Твой собрат умер – за тебя и за всех нас. Но ты оскорбляешь его. Убирайся.
简直不敢相信,莱登居然为了救我们而牺牲了自己,我们决不能放弃他!
Просто не верится, что Ра-ден пожертвовал собой, чтобы спасти нас. Нельзя так просто его бросить!
以一眼还一眼完全没问题,可是为了一己而牺牲千万生命就有些过份了。
Око за око – это я понимаю. Но тысячи за одно – это уже несколько чересчур.
那并不要紧。这不过为了是实现猩红王子这一预言所要做的小小牺牲而已。
Это не важно. Это – всего лишь малая жертва, которую нужно совершить для исполнения вашего пророчества, о Красный Принц.
丹斯是我遇过最无私的人。他愿意只为贯彻自己的原则而牺牲生命。
Данс самый самоотверженный человек из тех, кого я знаю. Я видела, как он рисковал своей жизнью ради идеи.
你跟我朋友还真像。他也是义勇兵,愿意为了众人的利益而牺牲自己。
Ты напоминаешь мне моих друзей. Других минитменов тех, что отдали жизнь за великую идею.
пословный:
因 | … | 而 | 牺牲 |
1) причина; основание; повод
2) из-за, по причине; так как
3) книжн. в соответствии с; следовать чему-либо
|
1) жертвенные животные (домашние: бык, кабан, баран)
2) жертва
3) жертвовать жизнью, отдать жизнь, погибнуть
4) отказаться (от чего-л.); пожертвовать (чем-л.)
|