国外代理人
guówài dàilǐrén
иностранный агент
примеры:
商行在国外的代理处
foreign agency; factory
中华人民共和国国务院关于管理外国企业常驻代表机构的暂行规定
Временные положения Госсовета КНР о контроле над постоянными представительствами иностранных предприятий
哦不,他们是外来者,国际资本的代理人。只要你留意观察就能发现。
О нет, это иностранные агенты международного капитализма. Стоит только присмотреться, и поймешь.
英国旅行代理人协会
Ассоциация британских туристских агентств, Association of British Travel Agents.ABTA
国际专利代理人联合会
Международная федерация патентных поверенных
全国船舶经纪人和代理人协会联盟
Федерация национальных ассоциаций судовых брокеров и агентов (ФНАСМА)
外国人在中国就业管理规定
Руководящие правила трудоустройства иностранных граждан в Китае
ингосстрах СССР苏联外国人保险局, 苏联对外保险管理局
ингосстрах ссср
我请我的助手在我出国期间做我的代理人。
I made my assistant my agent while I was abroad.
不过,跨国公司发起的代理人战争似乎还有不少空间。
Зато для войн, которые силами местных бедолаг ведут мультинациональные корпорации, у вас место найдется.
你是公民武装的警官,∗字谜的代理人∗,当你穿上外套,便穿上了我的灵魂。
ты офицер гражданской милиции. ∗agentes in rebus∗: надевая форму, ты берешь С собой мою душу.
满满的口袋让杰洛特心情愉悦,同时也是与巨章鱼怪辛苦奋战的合理代价。脱离危险後的浮港村民松了一口气,外国商人终於可以启程出航。直到狩魔猎人开始分心淌政治浑水为止,一切都和老故事一样。
Тугой мешок оренов поднял настроение Геральту и вознаградил его труды. Избавившись от угрозы, жители Флотзама вздохнули с облегчением, а чужеземные купцы смогли наконец отплыть. Все как в древних преданиях, сложенных еще до того, как ведьмаки начали философствовать и вмешиваться в политику.
пословный:
国外代理 | 代理人 | ||
1) представитель, агент
2) временно исполняющий должность (обязанности), врио
|
похожие: