图书店
_
bookstore
túshūdiàn
bookstoreпримеры:
我花了几个小时在书店里浏览图书。
I spent hours browsing in the bookstore.
书店里好像在卖地图,是不是?马丁内斯的地图?我们需要弄一份。
В книжном магазине ведь продавалась карта? Карта Мартинеза? Она нужна нам.
找一份地图(书店里有?),把它放在卡拉洁房间的窗户上。
Найдите карту (в книжном магазине?) и воспользуйтесь ей у окна в номере Клаасье.
书店里有一份地图。我们应该带着它回到这里,把子弹半径跟环境对比一下。
В книжном магазине была карта. Нам нужно сходить за ней и вернуться сюда, чтобы прикинуть расположение возможных точек в соответствии с дальностью выстрела.
不不。我们抓到一些点了……书店里有一张地图。我们应该带着它回到这里,把子弹半径跟环境对比一下。
Нет-нет, в этом что-то есть... Нам нужно сходить за картой и вернуться сюда, чтобы прикинуть расположение возможных точек в соответствии с дальностью выстрела.
雪花飘落在这个公用事业区——图书馆,花店,还有贩卖自家美酒的萨拉米尔泽餐厅。还有妓院,毒贩老巢和泽姆拉基的拆車厂。
Снег опускается на район: на библиотеку, цветочный магазин, сарамиризский ресторан, где подают домашнее вино. А еще на бордели, наркопритоны и нелегальные автомастерские ∗земель∗.
пословный:
图书 | 书店 | ||
1) рисунки и письмена; чертежи и книги; книги, литература (вообще)
2) «триграммы» и «письмена» (якобы первообразы иероглифов, вынесенные из воды рек Хуанхэ и Лохэ мифическими животными)
3) личная печать
|
1) книжный магазин, книжная лавка, книготорговля
2) книгоиздательство
|