圆形的
такого слова нет
圆形 | 的 | ||
1) окружность
2) круглый; круг
|
в русских словах:
круговой
圆的 yuánde, 圆形的 yuánxíngde, 循环的 xúnhuánde
кругообразный
-зен, -зна〔形〕环形的, 圆形的, 似圆的; ‖ кругообразно.
монетоподобный
圆形的
округлый
圆形的; 从容不迫的, 平稳的(指动作); 〈转, 口〉完整的
циркульный
〔形〕 ⑴циркуль 的形容词. ⑵圆形的; 拱形的. ~ зал 圆形大厅. 〈〉 Циркульная пила 圆锯.
в примерах:
准椭圆形的
quasi-elliptic
广椭圆形的种脐
oval-shaped hilum
直升飞机降落在一小块圆形的水泥地上。
Вертолёт сел на бетонный пятачок.
半长轴(椭圆形的)
главная полуось эллипса
半主轴, 半长轴(椭圆形的)
главная полуось эллипса
维克特拉萨纶(圆形和椭圆形的聚偏氯乙稀长丝, 商名, 美国制)
вектра саран
蒂奥考尔烯烃(截面为圆形或椭圆形的聚丙烯单丝, 商名, 英国制)
тиокол олефин
霍曼轨迹(半椭圆形的)
траектория Гоманна полуэллимтическая
鸟卵是椭圆形的。
Птичьи яйца имеют овальную форму.
我曾经进入到沉没的神庙中的那个充满邪恶气息的房间,那里的恶魔会残忍地杀死每个进入房间的冒险者……我在那些满是泥泞的房间里艰难前进,差点就找不到出来的路了。我只记得自己蹒跚地穿过一个圆形的房间,房间里到处都是毒蛇塑像……
Мне приходилось бывать в преддвериях затонувшего храма. Зло, таящееся в этом жутком месте, окутывает всякого, кто входит туда. Я едва смог выбраться обратно, увязая в липкой грязи, покрывающей пол. Помню, есть там огромный круглый зал со множеством высеченных из камня змей.
周青立刻使用这剑式,却不是用来进攻,而是防御。青霜剑挥舞,舞出一道半圆形的剑光,将自己护住,那飞沙扑朔,打在剑刃上,叮叮当当作响。
Чжоу Цин тут же применил этот приём мечом, но не для атаки, а для защиты. Бронзовый клинок взметнулся в воздух, очертив своим блеском дугу, дающую защиту, и летящий песок забарабанил по лезвию меча — тра-та-та.
你在箱子中找到了一件圆形的小设备,放在一张垫子上。
В сундуке на подушечке лежит небольшой округлый предмет.
野外有一种会发光的花。这种花体内有个圆形的东西,叫纤维球?这东西会发光。所以,里面有心能。我们认为应该是从地面吸取的。
В полях растут светящиеся цветы. А внутри у них такие круглые штучки. Луковицы? Они светятся. Значит, в них анима. Мы думаем, что они вытягивают ее из земли.
圆形的烤饼。香乎乎的松饼嚼上去有着软绵绵的口感,味蕾也仿佛置身于云端。
Стопка круглых блинчиков. Нежные, мягкие, ароматные блинчики, способные свести с ума любого. Вкуснотища!
圆形的烤饼。一丝焦味掩盖了松饼应有的甜味,只有树莓坚守岗位。
Стопка круглых блинчиков. Запах горелого хорошо маскирует вроде бы сладковатый вкус блинчиков. Это блюдо спасают только свежие ягоды.
圆形的烤饼。从庄园的午后点心逐渐演变成为寻常主食,会用最好的树莓进行点缀。
Стопка круглых блинчиков. Это блюдо появилось благодаря аристократам, которые любили послеобеденный чай. Для него собирают только лучшие ягоды.
圆形的笼子?我……我十分不理解。
Круглая клетка? Я чего-то не понимаю?
螽斯的鸣声是从翅膀上发出来的,所以严格的说,这不是鸣叫,只是一种摩擦的声音。它的右前翅有一块圆形的近于透明的圆板,叫作发音镜,与摺叠在上面的左前翅相磨擦,就发出“契利利”一的声音。
"Пение" кузнечика исходит от его крыльев, так что, строго говоря, это даже не "пение", а звуки трения. На правом переднем крыле у него есть круглый почти прозрачный диск, называемый звукоиздающим зеркальцем, которое при трении со сложенным над ним левым передним крылом издаёт звук "стрек, стрек, стрек".
别针是圆形的,稍稍有些黯淡。上面有三个浅浮雕帆船,背后悬挂着一轮太阳。底部有一个缺口的绿色标语。上面写着“圣巴蒂斯特31年夏季”——小艇比赛。
Значок круглый, слегка поцарапанный. Рельеф в виде трех кораблей, за ними — вода и солнце. Внизу на надтреснутом зеленом поле написано «Сен-Батист, лето 31-го — регата».
以这种方式证实自己的全部推测不是很奇怪吗?站成半圆形的队伍,吊死这个人,把他扛过来……仿佛有人想让你自我感觉判断准确。并满足于这样的结论。
Все твои предположения подтверждаются — странное чувство, правда? Стояли полукругом, вздернули, принесли на себе... Как будто для тебя быть умным и довольным — в порядке вещей.
在将他吊起来之后,他们站成半圆形的队伍,看着他被吊死。乍看起来就是一场私刑。
После повешения они выстроились полукругом лицом к жертве. На первый взгляд выглядит как самосуд.
海湾里,浮标上的灯光在黑暗中划出椭圆形的痕迹。远处响起一声钟声……
У берега залива фонари на буйках описывают в темноте небольшие овалы. Где-то далеко звонит одинокий колокол...
人道主义之母站在你上方——那是印在一面玻璃上的一副珍贵而又复杂的蜡画。一道裂缝贯穿了她的整个身体,她的脸庞是椭圆形的,上面写满悲伤。
Над тобой возвышается мать гуманизма: изысканное и сложное панно, выполненное восковыми красками на оконном стекле. По всему телу этой женщины с грустным овальным лицом проходит трещина.
哥伦布认为地球是圆形的。
Columbus argued that the world was round.
雨伞用来防风雨装置,由某在一根中心柱上的可折收的,经常是圆形的罩蓬构成
A device for protection from the weather consisting of a collapsible, usually circular canopy mounted on a central rod.
冥王星的轨道是椭圆形的。
Pluto has an elliptic orbit.
地球绕太阳的轨道是椭圆形的。
The Earth’s path round the sun is elliptical.
椭圆柱与组成要素垂直的所有圆柱形表面或柱体的部分是椭圆形的柱体
A cylindrical surface or solid all of whose sections perpendicular to the elements are elliptical.
大口水罐一个具有装饰性的水罐,有一个底,椭圆形的罐体和一个突出来的壶嘴
A pitcher, especially a decorative one with a base, an oval body, and a flaring spout.
石头被凿开并被磨成一根根圆形的杵。
The stone was pecked and ground into cylindrical pestles.
鲸背甲板船一种蒸汽船,带有圆形的船头和上甲板以遮蔽雨水
A steamship with the bow and upper deck rounded so as to shed water.
值得瞩目的标记,看来这里能放一个圆形的物体。
Интересные знаки. Кажется, здесь нужен круглый предмет.
你拿起它的礼物,一颗圆形的白色石头。当你正准备离开时,你感受到你的肩膀上受到无情的重击。你抬头便看到了乌鸦凶猛的红眼睛。
Вы берете его дар – круглый белый камень – и собираетесь уходить, как вдруг что-то холодное и тяжелое опускается вам на плечо. На вас смотрят горящие красные глаза ворона.
小鹿的呼吸很浅且紊乱,但是它将一块石头踢向你。你俯下身来,拿起一颗圆形的白色石头。
Олененок дышит хрипло и прерывисто, но он придвигает к вам камень. Вы наклоняетесь за округлой белой галькой.
一个圆形的、带有漂亮装饰的蜥蜴人盾牌,不知道是哪个王室的。
Круглый щит ящеров с красивым узором. Интересно, какому дому он мог принадлежать?
你大错特错。迷雾之母是台车,还有圆形的轮胎盖。跑车化配备。
Вы ошибаетесь. У Матери Тумана колеса. И хромированные подфарники. Спортивный обвес.