圈外人
quānwàirén
посторонний; человек, не принадлежащий к данному кругу; аутсайдер; человек со стороны
他是个圈外人, 怎知其中甘苦? он человек со стороны, откуда ему знать все трудности?
quān wài rén
与某一团体范围无关的人。
如:「他是个圈外人,怎知其中甘苦?」
quānwàirén
outsiderпримеры:
圈外人
чужой [не нашего круга] человек
不是每个人,但核心圈里的都是。这是一个不被外人知道的秘密。
Ну, не все, но члены Круга - да. Только это тайна.
我不知道。我觉得你提出的理论——我们划定的嫌疑人圈子之外的其他人——是正确的。而且这样更好。因为圈子内的所有人不是死了,就是已经走了。
Не знаю. Думаю, верна ваша гипотеза, что это сделал кто-то другой; кто-то, кто не входит в наш круг подозреваемых. Надеюсь. Потому что ∗внутри∗ этого круга все либо умерли, либо пропали.
пословный:
圈外 | 外人 | ||
1) чужой, посторонний, незнакомый
2) иностранец
3) чуждый (кому-л.), далёкий по духу; человек со стороны
4) некомпетентный (в данном вопросе) человек
|