圣契
_
Завет
примеры:
风险投资公司的最神圣型圣契
Манускрипт самых святых деяний Торговой компании
书中提到了圣骑士达维·莱法尔,还提到了血色十字军把他的圣契放在壁炉谷的城镇大厅中。
Здесь рассказывается о паладине Дейвиле Яркосвете и о том, как Алый Марш забрал его манускрипт в ратушу Дольного Очага.
一旦收到指示,我们会把力量导入一个圣契之中,然后把它交给你。释放它的力量,完成一项意义非凡的任务。
Мы дадим тебе манускрипт, в который направим нашу силу, когда скажешь. Ты сможешь высвободить его мощь для выполнения особенно важного задания.
如果你愿意扛起重担,就把你的名字刻入远古列王圣契,然后我会代表你向众人致辞。
Если ты <согласен/согласна>, впиши свое имя в Фолиант древних королей, и я от твоего имени выступлю с обращением к остальным.
如果有人违反了神圣契约…
А ежели кто не помнит прежних уговоров...
一只虚空异兽,或者说一名永生者,或者一个...总之他们中的一员向我发出了神王的圣契邀请。我当然拒绝了。
Исчадие Пустоты... или Вечный... или... как бы они там ни назывались, один из них предложил мне Завет Короля-бога. Естественно, я отказываюсь принять его.
很好...我对你相当期待。记住,违背我的圣契,会产生恐怖的后果。去吧,去释放死亡之雾。
Хорошо... Меньшего от тебя и не ждали. Но помни – преступишь Завет, и тебя ждут тяжкие последствия. Теперь иди – выпускай туман смерти.
温迪戈,那个试图在梅里韦瑟号上杀死我的女巫,她说那些向“圣契”宣誓的人都是死亡的奴仆,他们听命于神王。
Виндего, ведьма, которая пыталась убить меня на борту "Свежего бриза", сказала, что все, принявшие Завет, служат самой смерти и исполняют волю Короля-бога.
向圣契宣誓的人可以重生...但失败永远不会被遗忘。小心行事。带着信念去战斗。
Принявших Завет можно вернуть к жизни... но терпение Короля-бога не бесконечно. Соблюдай осторожность. Сражайся с решимостью.
指出她还被圣契束缚着。接下来她会遭遇什么?
Заметить, что она все еще связана Заветом. Что ее ожидает?
林德尔·凯姆是神王的爪牙!他对圣契立下了冥誓,想要从被俘虏的阿户大人身上攫取信息。
Линдер Кемм – слуга Короля-бога. Он принял Завет и пытался добыть необходимые сведения у плененного лорда Арху.
圣契将会得到遵守...
Завет будет соблюден...
我得去找凯姆。或者说...去他的庄园看看。他有一把破誓之镰。它能帮我解开圣契。是的,我将变成一个凡人,但也再不是奴隶了。
Я пойду к Кемму. Точнее... в его поместье. Там хранится Коса-Избавительница. Она освободит меня от Завета. Да, я стану смертной. Но уже не рабыней.
他们说到了圣契,那是什么意思?
Они говорили о каком-то Завете... интересно, что это такое?
我做出了一件古代圣物——破誓之镰。它可以解除持有者自身的一切魔法契约,包括圣契。
Мне удалось изготовить древний артефакт – Косу-Избавительницу. Говорят, что с ее помощью можно порвать любой магический договор, и даже Завет.
神王建议费恩接受圣契,但他拒绝了。我如释重负:在他的友人和族人之间二选一,真是两难的选择。
Король-бог предложил Фейну принять Завет, но тот отказался. Я могу выдохнуть с облегчением: выбор между друзьями и своим народом вряд ли дался ему легко.
将自己从圣契中解脱出来?
с просьбой избавить его от Завета.
神王给出了一份圣契,背信弃义的骷髅便接受了。我原本想称他为两面派,不过他至少有四张脸...
Король-бог предложил скелету Завет, и этот предатель согласился. Хочется назвать его двуличной тварью, но лиц у него как минимум четыре...
要知道,现在还为时不晚。你仍然还可以考虑接受圣契。你仍然还可以加入他的行列,和我一起,共享永生。但你不会对吗?你也不过是个懦夫。
Знаешь, еще не слишком поздно. Ты еще можешь принять Завет. Ты еще можешь присоединиться к Нему – и ко мне – в вечной жизни. Но ты этого не сделаешь, верно? Потому что ты трус.
你真是个可怜的家伙。你应当再次向圣契发誓,你将会以一种符合自身情况和失败的形式归来。若是拒绝,你只有死路一条。
Какое же ты жалкое создание! Прими Завет еще раз, и вернешься к жизни в облике более подходящем твоей натуре и свершениям. Откажешься – умрешь.
林德尔·凯姆是神王的爪牙!他向圣契宣誓,并且一直试图从被关押的阿户大人那获得信息,企图进入卢锡安之墓。
Линдер Кемм – слуга Короля-бога! Он принял Завет и пытался узнать у плененного лорда Арху, как проникнуть в гробницу Люциана.
蜡黄人给我了一根法杖,可以阻止觉醒者复活。如果他们不愿意接受圣契,我将净化他们的尸体。
Белоликий выдал мне посох, который не дает воскрешать пробужденных. Мне следует лишить Истока их трупы, если пробужденные не согласятся принять Завет.
不管这个“圣契”是什么,它并没有给他们带来胜利...
Чем бы ни был этот их "Завет", победы он им не принес.
如果信奉圣契的力量,效忠于有着黑翼的神,所有的森林之虎再次回归...那时我就会接受你的...
Если Завет будет честным, о чернокрылый бог, и все лесные тигры вернутся... тогда я приму твое...
圣契被打破了。我感觉到它在我的血液中。我不再...受其束缚了。
Завет разорван. Я чувствую это в крови. Клятва... больше не связывает меня.
她现在不受圣契制约了。但我感觉神王仍然时时盯着她。
Она свободна от Завета. Но что-то подсказывает мне, что ей не укрыться от взгляда Короля-бога.
凯姆得到了一把破誓之镰,就放在他庄园里。它将使我不再受圣契制约。是的,我将变成一个凡人,但也再不是奴隶了。
Где-то в своем поместье Кемм припрятал Косу-Избавительницу. Она освободит меня от Завета. Да, я стану смертной. Но уже не буду рабыней.
虚空异兽——或者说永生者——或者说...管它呢,反正是他们中的一员给了我神王的圣契。我接受了。是时候夺回我们被偷走的一切了。
Исчадие Пустоты... или Вечный... или... как бы они там ни назывались, один из них предложил мне принять Завет Короля-бога. Я соглашусь. Пора вернуть то, что было у нас отнято.
圣契定当被履行!Glachail de m'sht v'mashtim!(古绿维珑语)
Завет будет исполнен! Glachail de m'sht v'mashtim!
告诉她圣契就是谎言,能带来的只有死亡。
Сказать ей, что Завет – это ложь. Он не дает ничего, кроме смерти.
神王已经立下圣契。而你将会获得新生。接受它吧,我们的世界欢迎你的到来。
Король провозгласил свой Завет; ты должен возродиться. Прими его и приди в наш мир.
这些就是“英雄”?他们怎么了?这圣契又是什么...?
Так это были "герои"? Что с ними случилось? И что такое Завет?..
莱克尔请求新任神谕者让他摆脱圣契。神谕者会挥动破誓之镰吗?莱克尔也许在随后的战争中会成为强大的盟友...
Райкер обратился к новому Божественному с просьбой избавить его от Завета. Пожелал ли Божественный взять в руки Косу-Избавительницу? Райкер мог оказаться ценным союзником в войне...
失败像幽灵一样萦绕着你。再失败一次,后果将会不堪设想。现在再次接受圣契,你就可以再次崛起。
Поражение преследует тебя, точно призрак. Проиграешь еще раз, жди тяжелых последствий. Теперь – снова прими Завет и воскреснешь.
一旦成为冥誓者,你就逃不出来了,你的命属于神王。如果失败或是背叛他,你就完了...除非你有办法打破圣契。所以这就要靠你了,亲爱的。
Когда ты приносишь обет Королю-богу, выхода уже нет – твоя жизнь принадлежит ему. Если ты не выполнишь его приказ или предашь, это конец... разве что ты найдешь способ разбить Завет. И тут нам с тобой есть, о чем поговорить.
我已向圣契宣誓...等我在天选者竞技场碰到你,那就将是你的死期。
Я принял Завет... И тебя тоже нельзя будет назвать живым после того, как мы встретимся на Арене Избранного.
我仔细研究了你慷慨提供的石板...里面详细记载了制作破誓之镰的方法。只要我拿到了破誓之镰,我就能从圣契中解放,与米哈利共度余生。
Я изучила скрижаль, которую ты так великодушно предложил мне... Теперь я досконально знаю, как создать Избавительницу. Как только я сотворю ее, я буду свободна от Завета и смогу провести остаток моих дней с Микалем.
承认你已经有了破誓之镰。提出让她从圣契中获得解放。
Признаться, что Избавительница уже у вас в руках. Предложить освободить ее от Завета.
黑环发誓效忠强大的神王,不仅宣誓尽责,还要遵守圣契。接受契约者效必须忠神王。他们是冥誓者。我就是其中一员。
Черный Круг поклялся в верности могущественному существу – Королю-богу. И это не просто обещание служить ему, это Завет, и те, кто принимают его, связаны с Королем-богом. Они его вассалы. Как я.
拒绝神王的圣契。
Отвергнуть завет Короля-бога.
...圣契是可以被破除的...
...Завет можно разрушить...
我听说有一种圣契,我可以对之起誓...
Я слышала, есть какой-то завет, который я могу принять...
我会对圣契起誓!如果它能把我带回来,我就对它发誓!
Я приму его, этот завет! Если он вернет меня к жизни, я приму его!
我发现了某种被称为破誓之镰的古代器具的存在。据说它们能打破任何魔法契约,包括圣契。
Я выяснила, что существуют древнейшие артефакты, именуемые Косами-Избавительницами. По слухам, с их помощью можно разорвать любой магический договор, включая Завет.
莱克尔,石园的管理人,居然是冥誓者,不过他宁愿摆脱圣契的约束,获得自由...
Райкер, смотритель Погоста, оказался слугой Короля-бога, хотя он был бы рад освободиться от Завета.
接受他的圣契吧。丢弃掉这个世界上的伪神和凡人们。向你的神王宣誓,再次加入你的族人。回家吧,费恩。
Прими его завет. Отрекись от лживых богов и смертных рас. Поклянись в верности своему Королю и вернись к своему народу. Вернись домой, Фейн.
四英雄从他们的墓穴中苏醒并攻击了我们。他们似乎知道我们是觉醒者,声称什么“圣契”终将履行。
Четыре героя восстали из своих могил и напали на нас. Они, кажется, знали, что мы пробужденные, и повторяли, что какой-то "Завет" будет исполнен.
不要再以失败玷污圣契。
Не запятнай Завет новыми неудачами.
圣契将得到践行!
Завет будет исполнен!
你已经接受了我的圣契。你已经向我宣过誓。听我说的话,遵从我的命令。
Ты принял мой Завет. Ты дал мне клятву. Так слушай же мои слова и исполни повеление.
圣契。听起来那么美好。永生就在我手中。然而这一切都是谎言。并没有什么丰厚的回报,也不存在长久的繁荣。只有虚空下的奴隶,可怕魔爪的统治。
Завет. Звучит – звучало – так прекрасно. Вечность, буквально в шаге от тебя. Но это все ложь. Нет никакой награды, нет вечного процветания. Только рабство в Пустоте. Правление дьявольской руки.
他们的这个“圣契”并没有给他们带来多大的好处。走吧。
Ну что, помог им этот хваленый "Завет"? Вперед, друзья, в дорогу!
至少她已经不受圣契制约了。至于她是不是依旧没被神王注意到,我可说不好。
По крайней мере, теперь она свободна от Завета. Удастся ли ей остаться незамеченной Королем-богом – сложно сказать.
如果她这么希望接受圣契的话,那就随她去吧。
Пусть принимает Завет, если хочет.
询问这个“圣契”是什么?
Спросить, что это еще за "Завет"?
我得去找凯姆,去他的庄园看看。破誓之镰也在那儿。它能让我从圣契中获得解放。是的,我将变成一个凡人,但也再不是奴隶了。
Мне тоже пора. Я пойду к Кемму – точнее, в его поместье. Там хранится Коса-Избавительница. Она освободит меня от Завета. Да, я стану смертной. Но уже не буду рабыней.
一个名叫扎勒斯卡尔的亡灵提到,那些像他一样的人正因为圣契而复生崛起。那是什么?布拉克斯·雷克斯的某些旧把戏吗...?
Нежить по имени Залескар сообщил, что он восстал из мертвых, благодаря Завету, а за ним и многие другие. Что же это за Завет? Какой-то старый фокус короля Бракка?..
阿尔米拉解释了圣契的神奇之处:那些接受圣契的人被称为“冥誓者”,必须要永远为神王服务,即使死亡也无法摆脱。她在寻找让自己摆脱圣契重获自由时,发现一种古老的圣物能够切断她与神王的联系。这件圣物被称为破誓之镰。
Альмира объяснила, что Завет – это магический договор: принявшие его становятся вассалами Короля-бога и обязуются служить ему вечно, даже после смерти. Стремясь освободиться от Завета, она отыскала древний артефакт, с помощью которого можно разорвать эту связь. Артефакт именуется Косой-Избавительницей.
我知道,我知道...不是什么值得骄傲的事。但是他们让我放开手脚尽管做我想做的事,他们因为死亡之雾死伤惨重,已经开始病急乱投医了。本来这样的情况还不错,可是后来他们开始宣扬这个“神王”,还有他的讨厌圣契。
Знаю, знаю... гордиться тут нечем. Но они позволяли мне делать, что я хотел, потому что отчаянно нуждались в помощи после того, как их накрыло туманом смерти. Мы отлично ладили, пока они не начали проповедовать Завет и верность Королю-богу.
那些觉得别人会因为他们的忠诚而赐予他们力量和不朽的人真是愚蠢。这个神王要与七神进行战争,而圣契就是他集结人马的方法。
Отличная приманка для идиотов, которые верят, что им кто-то подарит власть и бессмертие в обмен на преданность. У этого Короля-бога свои причины воевать с Семерыми. Завет дает ему армию.
汉娜为了拯救自己向圣契宣誓了。
Ханнаг приняла Завет, чтобы спасти себе жизнь.
我终于抵达了七神的神力源泉。这里就是我完成神王的使命之地。然而,一切努力都白费了。达莉丝和弗里德曼突然出现,他们夺走了神力并逃走了。众神则迁怒于我,逼迫我牺牲自己来让他们继续生存下去。令人难以置信的是,他们竟是一帮渴求力量的暴君,看来我接受神王的圣契是正确的。我与众神战斗,直到麦乐迪出现在复仇女神号上救了我。七神议会被毁了,而七神也消失了。我所追寻的神力现在竟然在达莉丝手中,真是绝望。
Мне удалось добраться до Ключа, источника силы Семерых богов. Это должен был быть момент, когда я исполню Завет Короля-бога. Но все рухнуло. Появились Даллис и Вредеман и завладели силами богов, а сами же боги ополчились против меня и потребовали от меня пожертвовать собой, дабы они могли выжить. До чего малодушным и жадным до власти тиранам мне пришлось служить! Правильно я выбираю Завет. Боги пытались меня одолеть в бою, пока на борту "Госпожи Мести" не появилась Хворь и не спасла меня. Совет Семи был уничтожен. Семеро погибли. А сила, что так нужна мне, оказалась у Даллис. Казалось, что конец неминуем.
圣契牢不可破。不管是生是死,我都效忠于您,我的王。荣耀属于您!
Завет будет сохранен. Я буду служить тебе до последнего вздоха, мой король. Слава королю!
但虚空异兽给了他一个自我救赎的机会,重新加入他的族人。如果他接受了神王的圣契,一切都将被宽恕。
Однако исчадие Пустоты дает ему шанс искупить свою вину – вновь присоединиться к своему народу. Если он примет завет Короля-бога, он будет прощен.
请她再跟你讲讲“圣契”的事。
Попросить ее еще раз рассказать вам об этом "Завете".
圣契终结,神性堕落,璀璨的暗影包围着我们所有人。
Оглашен твой завет, божества больше нет, всемогущая тень оградит нас от бед.
石园墓地里的部分死者从墓里爬出,坚持说要完成什么“圣契”。他们竟然敢攻击我!
На Погосте из могил начали восставать мертвецы; они твердят, что "Завет" будет исполнен. Они обнаглели настолько, что напали на меня!
我终于脱离了神王的掌控!尽管我中过一次他的圈套,但以后绝不会被他的圣契所束缚。我的命运将由自己掌握。
Наконец-то Король больше не имеет надо мной власти! Пусть ему удалось пленить меня, но в ловушку его Завета я не попадусь. Я буду вершить свою собственную судьбу.
我们有一把破誓之镰!我可以解除她的圣契!
У нас есть Избавительница. Мы можем разорвать Завет.
在她离开前阻止她,承认你已经有了破誓之镰。提出让她从圣契中获得解放。
Не дать ей уйти и признаться, что Избавительница уже у вас в руках. Предложить освободить ее от Завета.
说圣契上要求你为神王夺取神力。
Сказать, что Завет требует, чтобы вы обрели могущество во имя Короля-бога.
我们继续逼问莱克尔,他因此而攻击了我们。显然他的宣誓不是说说而已,他可以为了那份契约滥杀无辜。他似乎都不敢谈到那个“圣契”。
Мы попытались выудить из Райкера больше сведений, однако в результате он на нас напал. Судя по всему, это не какое-то обычное обещание – это завет, за который он готов убивать. И кажется, он едва ли не боялся говорить о нем вслух.
告诉她说你现在就能帮她解除圣契。把破誓之镰交给她。
Сказать, что вы можете избавить ее от Завета здесь и сейчас. Протянуть ей Избавительницу.
牢记圣契。遵照的我的命令行事,释放死亡之雾。若你违背誓言,我会让你见识一下什么是真正的折磨。去吧。
Чти Завет. Исполни мой приказ и выпусти туман смерти. Нарушишь священную клятву, и я покажу тебе истинный смысл страдания. Теперь ступай.
大多是预感...英雄是什么时候变成恶棍的?这份“圣契”又是什么?
Дурное предзнаменование. Когда это герои успели стать злодеями? И что такое "Завет"?
坚持说圣契不是谎言。神王会遵守这契约!
Настаивать, что Завет не лжет. Король-бог выстоит!
履行圣契中的条款,照指示去做,杀了神谕者和审判之锤。
Исполнить условия Завета. Сделать, как вам было велено. Убить Божественного и Кувалду.
在战斗到绝望之时,你给虚空开启了一扇传送门,意欲将地狱投向你的敌人。接着,你听到一个声音。那是神王,他向你提供了一则圣契,让你死而复生。你接受了...
Сопротивляясь, вы в отчаянии открываете портал в Пустоту, чтобы обрушить преисподнюю на своих врагов. И тогда вы слышите голос. Король-бог предлагает вам Завет: умереть, чтобы возродиться. Вы принимаете предложение.
又失败了...再次宣誓效忠圣契,你就会得到重生。
И вновь поражение... утвердись в верности Завету и вернешься к жизни.
告诉她只有遵守圣契,她才能找回安宁。
Сказать, что только с помощью Завета она сможет обрести покой.
哦,不,你完全搞错了。我已经向他的圣契宣过誓,他会奖赏他那些忠诚的追随者。
О, нет, тут ты ошибаешься. Я уже принял его Завет, а он вознаграждает своих верных последователей.
我到达无名岛核心地带的旅途中充满了危险——虚空势力想尽一切办法阻止任何觉醒者飞升获得神性。为了试图对抗他们,我和他们的最高统治者神王立下了圣契,宣誓效忠神王。尽管现在的我被他所束缚,我依然继续追寻着我最初的道路。最终,我设法进入了学院——那是议会的第一部分。
Путешествие по Безымянному острову оказалось крайне опасным – силы Пустоты сделали все возможное, чтобы никто из пробужденных не смог вознестись и завладеть силой богов. Чтобы противостоять им, мне пришлось поклясться в верности Завету, данному их верховным владыкой, Королем-богом. Несмотря на связь с ним, я иду своей изначальной дорогой. Сейчас мне удалось проникнуть в первую часть Совета – Академию.
就如你所说。神王...他就像一种强大的毒品,而黑环不过是一群瘾君子。但有个办法可以破坏圣契,那就是破誓之镰。
Все, как ты говоришь. Король-бог... как мощный наркотик, а Черный Круг – просто кучка наркоманов. Но есть способ разорвать Завет. Коса-Избавительница.
你已经是冥誓者。你必须遵守圣契。
Ты дал обет. Ты присягнул Завету.
告诉她,如果她对圣契宣誓,那她可能就永远无法找回真正的自我。
Сказать, что если она примет Завет, то может навсегда утратить самое себя.
我与神王定下了圣契,用自己的灵魂宣誓效忠神王。在神王觉得必要的情况下,他会把他的意志传达给我。
Я принимаю Завет Короля-бога. Теперь Король-бог может обращаться ко мне и сообщать о своих пожеланиях, когда сочтет это необходимым.
你不能违背此诺言,除非你想死。那些对它发誓的人必须效忠神王,要么胜利,要么失败。如果你在毫无准备的情况下试图破除圣契,你就是在自寻厄运。
Это обещание, которое нельзя нарушить, если только ты не желаешь себе страшной смерти. Те, кто принесли Королю-богу обет верности, связаны с ним навеки – до победы или поражения. И если ты попытаешься разорвать Завет, это станет твоим смертным приговором.
похожие:
复仇圣契
神性圣契
光辉圣契
回报圣契
坚定圣契
热情圣契
高等圣契
毁灭圣契
圣洁圣契
智慧圣契
悔改圣契
沉思圣契
恢复圣契
坚韧圣契
正义圣契
光明圣契
体质圣契
阻碍圣契
三谛圣契
希望圣契
骁勇圣契
复苏圣契
贪婪圣契
狂热圣契
宽容圣契
悲悯圣契
审判圣契
分歧圣契
辩护圣契
反抗圣契
治愈圣契
死亡圣契
新生圣契
启蒙圣契
忠诚圣契
狱卒的圣契
开拓者圣契
达维的圣契
神圣裁决圣契
邪魔之秘圣契
救赎灵魂圣契
远古列王圣契
圣洁护盾圣契
消逝贤者圣契
神圣意志圣契
愤怒打击圣契
狂信智慧圣契
盲目之光圣契
不灭之塔圣契
永恒安息圣契
狂信战争圣契
绝对真理圣契
光明使者圣契
狂信坚忍圣契
正义能量圣契
角斗士的坚韧圣契
角斗士的公正圣契
角斗士的复仇圣契
致命角斗士的公正圣契
残酷角斗士的坚韧圣契
复仇角斗士的复仇圣契
复仇角斗士的公正圣契
无情角斗士的坚韧圣契
风险投资公司防护圣契
暴怒角斗士的公正圣契
无情角斗士的公正圣契
复仇角斗士的坚韧圣契
残酷角斗士的复仇圣契
暴怒角斗士的坚韧圣契
野蛮角斗士的公正圣契
野蛮角斗士的坚韧圣契
致命角斗士的坚韧圣契
凶残角斗士的公正圣契
野蛮角斗士的复仇圣契
风险投资公司惩戒圣契
狂怒角斗士的公正圣契
憎恨角斗士的公正圣契
狂怒角斗士的坚韧圣契
凶残角斗士的坚韧圣契
残酷角斗士的公正圣契
憎恨角斗士的坚韧圣契