在中午
zài zhōngwǔ
в полдень
в русских словах:
в полдневный жар
在中午最热的时候, 最热的地方, 很热的地方
примеры:
在中午最热的时候
в полдневный жар
阿丽娜在中午时和我碰面。很浪漫吧?
Алина встречается со мной каждый день в поле, в полдень. Мы в тайне полюбили друг друга. Разве это не романтично? Двое влюбленных - во ржи...
帮我收集九把日间妖灵头发上的灰尘,这种怪物只会在中午的时候出来活动。
Дорогуша, ты должен мне принести 9 горстей пыльцы света из волос полудениц, что в полях обитают. Найти их можно только днем.
战斗在中午时分开始。褐旗营率先发动攻击。我们遭到伏击,与主力被切断并惨遭蹂躏…该死的侦察兵和萨宾娜‧葛丽维希格,他们应该留意整个战场的…
Бой начался после полудня. Бурая Хоругвь шла в первой волне. Мы попали в засаду, нас отрезали от главных сил и утопили в крови... Это все гребаная разведка и Сабрина Глевиссиг - она должна была следить за полем боя...
他终于在中午时醒过来了。
He finally surfaced at midday.
学校在中午被解散了。
The school was disbanded at noon.
我肯定她是告诉我们在中午见面。
I'm positive she told us to meet at noon.
惟有疯狗与英国人会在中午的烈日之下跑到外头去。
Mad dogs and Englishmen go out in the mid-day sun.
她在中午的时候来了。
She came in the middle of the day.
事故是在中午前一会儿发生的。
The accident happened a little before noon.
好吧,矮人。不过净源导师阿图萨到现在还没到,她答应要在中午赶到。而我们不敢久留,但也不敢离开...
Хорошо, гном. Но магистр Атуза опаздывает. Она обещала прийти в полдень. Мы боимся уходить, но боимся и оставаться...
但阿图萨食言了。她答应在中午时分赶到的。而现在我们在这不敢久留,但也不敢离开...
Но Атуза опаздывает. Она обещала прийти в полдень. Мы боимся уходить, но боимся и оставаться...
好吧,老家伙。不过净源导师阿图萨到现在还没到,她答应要在中午赶到的。而我们不敢久留,但也不敢离开...
Хорошо, древний. Но магистр Атуза опаздывает. Она обещала прийти в полдень. Мы боимся уходить, но боимся и оставаться...
好吧。不过净源导师阿图萨到现在还没到,她答应要在中午赶到。而我们不敢久留,但也不敢离开...
Хорошо. Но магистр Атуза опаздывает. Она обещала прийти в полдень. Мы боимся уходить, но боимся и оставаться...
пословный:
在 | 中午 | ||
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |