在公司工作
zài gōngsī gōngzuò
работа в компании
примеры:
爷儿俩在同一个公司工作。
Father and son work in the same company.
她和她嫂嫂在同一个公司工作。
She and her sister-in-law work in the same company.
你有朋友在东帝国贸易公司工作?
У тебя есть друзья в Восточной имперской компании?
我在一家非常富有创新精神的公司工作。
I worked in a very innovative company.
他终于在一家薪水高的公司里找到一份工作。
He finally got a job in a company paying good salaries.
自从那家公司开办以来,他一直在那儿工作。
He’s worked for that company from its inception.
邮政公用事业公司工作组
Рабочая группа по созданию публичной корпорации по почтовой связи
他在一家房地产公司找到了一个工作,那真是一份肥缺。
He got a job with a real estate firm and it was a real bit of fat.
削尖脑袋想进这家公司工作
всеми силами пытаться устроиться на работу в эту компанию
公司在那个工厂里供给免费饭食作为一种福利补贴。
In that factory the company provides free meals as a fringe benefit.
首先,这家公司改名这么多次之后,还在为制药公司工作吗?
Меняя названия, эта компания продолжала работать на фармацевтические компании?
他曾经在那家公司工作,后来出了麻烦只好悻悻离去。
He used to work for the company but caused some trouble and left under a cloud.
太让人伤心了,但很吸引人。他们可能在电话公司工作。
О, это так грустно. Но впечатляет. Может, они работали в телефонной компании.
主持公司的生产经营管理工作
возглавлять работу по управлению производственно-коммерческой деятельностью компании
公司发给她奖金以酬谢她工作努力。
The firm repaid her hard work with a bonus.
他替该公司工作时得到一大笔钱。
He took in plenty of velvet when he worked for the firm.
我要接受在海外工作3个月的合同,回来时候公司是会保留我的工作的。
I’ll take a three-month overseas contract, and my firm will hold my job open for me when I come back.
培训的目标在于向新员工讲解公司历史,让工作经验更加充实。
Вводный курс знакомит новых сотрудников с историей компании для повышения удовольствия от работы.
跨国公司工作方法和活动问题会期工作组
Сессионная рабочая группа по методам работы и деятельности транснациональных корпораций
我们始终关注员工公司协作方社会五方利益
Мы всегда стремились приносить пользу обществу, партнерам, клиентам и сотрудникам компании
跨国公司和越界数据流动特设专家工作组
Специальная рабочая группа экспертов по транснациональным корпорациям и трансграничным потокам данных
那时候我按合同为一家公共汽车公司工作。
I was then under contract to a bus company.
新经理的工作是让这家公司能恢复盈利状况。
The new manager’s job is to restore the company to profitability.
公司发给汤姆一笔额外奖金以表彰他工作出色。
The firm recognized Tom’s outstanding work by giving him an extra bonus.
别因为我们为同一个公司工作,就把我和他相提并论。
Don’t bracket me with him just because we work for the same company.
“跟我说说野松公司。”(指向他工作服上的字样。)
«Расскажи про „Уайлд Пайнс“». (Указать на эмблему на его комбинезоне.)
她不只是要抛下这里的工作,她要完全脱离我们公司。
Она ведь не просто здесь работу потеряет, она попадет в черный список всей индустрии.
“为错误的公司工作,”他草草记录。“他们就会处决你。”
Работаешь на неправильную компанию, — записывает он, — и тебя казнят.
我们的老板在这家公司工作了三十年后退休了。He is not ready to step down yet。
Our boss stepped down after thirty years with the company.
碎盾,东帝国贸易公司……我们会为每一艘停在这里的船工作,只要他们付得起工钱。
Расколотые Щиты, Восточная имперская компания... Мы работаем с любыми кораблями, лишь бы платили.
我们的门卫为公司工作多年,因而已被认作当然是公司的人。
Our doorman has worked for the company for years and has become part of the furniture.
我失去工作以后,听说我抽中了公司的奖券,有同画饼。
After losing my job it was cold comfort to be told I’d won the office raffle.
公司找来一群暴徒平息事态,把所有人赶回去工作。
Тогда корпорация прислала громил, чтобы навести порядок и заставить всех работать.
如果我自己开公司的话,我将会对我怎么工作予以适当的规范
если я руковожу собственной компанией, то устанавливаю свои стандарты работы
为保住他的工作,他不得不以公司的目标为主,自己的利益其次。
To keep his job, he had to subordinate his interests to the objectives of his company.
一家公共关系公司负责处理我们的全部广告宣传工作。
A public relation firm handle all our publicity.
他们很可能呆在高处的平台,监视着风险投资公司在斯温迪格林挖掘场的工作进展。
Эти двое наверняка устроились так, чтобы наблюдать за всеми действиями компании у раскопа Хитрохмыла.
在司法部门工作
работать в органах юстиции
凡是公司中有对工作发牢骚的人,那家公司或老板一定比没有这种人或有这种人而把牢骚埋在肚子里的公司要成功得多
компании либо руководители компаний, в которых имеются люди, выражающие недовольство работой, достигнут больших успехов, нежели компании либо руководители компаний, в которых работники помалкивают о своем недовольстве
太他妈对了,这里是工会之城!你为公司工作——我们∗就会∗杀了你!
Именно что! Это город профсоюза! Кто с компанией, того мы прикончим!
准假能够离开工作或职责的正式许可,如给予军事或公司职员的
Official permission to be absent from work or duty, as that granted to military or corporate personnel.
全公司在夏天都停工放假三星期。
The whole company shuts down for 3 weeks’ summer holiday.
那家公司在电子工业中实力最强。
That company is a giant in the electronics industry.
公司在发不出工资时给职员一定的凭证
A company that vouchers employees when the payroll cannot be met.
哥们,我恨风险投资公司。他们在荆棘谷的一系列项目让努力工作的地精——比如说我——没法老实挣钱!
Ненавижу эту Торговую компанию! Оплела своими щупальцами всю Тернистую долину и не дает трудолюбивым гоблинам вроде меня честно зарабатывать!
公司在发放工资后解雇了一些多余的雇员。
The company has paid off some redundant employees.
跨国公司在纳米比亚的作用国际讨论会
Международный семинар по вопросу о роли транснациональных корпораций в Намибии
我就接下这个工作了。我会让你看到避难所科技公司代表有什么能耐!
Я принимаю предложение. Я покажу тебе, что умеют сертифицированные представители "Волт-Тек"!
关于联合国促进跨国公司会计和报告国际一致化工作的泛阿拉伯政府间会议
Панарабское межправительственное совещание по мерам, принимаемым Организации Объединенных Наций в целях международного согласования порядка учета и отчетности транснациональных корпораций
“集装箱,集装箱,以前是野松公司的。集装箱,集装箱,现在属于艾弗拉特!”小个子男人工作地很投入,根本没有注意到你。
«Контейнер, контейнер раньше был „Уайлд Пайнс“. Контейнер, контейнер теперь забрал Эврар!» Тщедушный мужичок так увлечен работой, что не замечает тебя.
公司的钻井作业显然做得很出色,我们应将那些技能和才能用于以后的工作。
Эта компания внесла существенный вклад в бурение скважины, и мы должны пользоваться ее опытом и квалификацией в дальнейшем.
恐怕我很难相信他的那些故事。我想和巴恩斯以前工作过的其他公司核对一下。
I’m afraid I have a hard time believing his stories. I want to check with the other companies Barnes worked for.
不知道。看起来他像是为野松公司工作的,那是一家物流公司,是港口的所有者和运营商。
Не знаю. Похоже, он работает на „Уайлд Пайнс“ — логистическую компанию, которой принадлежит местная гавань.
我老公在市议会工作。
Мой муж работает в городском совете, я с кем попало не разговариваю, бродяга.
пословный:
在公司 | 工作 | ||
1) работа; действие; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать
2) * строительство, инженерное дело
3) * плотничать, выполнять плотницкие работы
4) мастерство, искусство, талант, умение
|