在地下
_
underground
zaì dì xià
undergroundв русских словах:
ВПВА
(=внутрипластовое производство вытесняющих агентов) 在地下(层内)生产驱油工作剂
земля
под землёй - 在地下
недра
в недрах земли - 在地球内部; 在地下
под
... показаны только вне сочетаний, сузьтепод землёй - 在地下
примеры:
在地下
под землёй
掉在地下
упасть (уронить) на землю
跌在地下
упасть (опрокинуться) на землю
掼在地下
упасть на землю
埋在地下
быть погребённым под землёй
睡在地下
спать на земле (на полу)
把他揿在地下
прижать его к земле
处在地下状态
быть на нелегальном положении
土筐撩在地下
поставить корзину с землёй на землю
帽子掉在地下了
шапка свалилась на землю
把行李撂在地下
опустить багаж на землю
在某个地方的地下
где-то под землей
老鼠在地板下乱窜
мыши возятся под полом
飞机在缓慢地下降。
Самолёт медленно снижается.
大地在他脚下颤动。
The ground quaked (trembled) under his feet.
把…储存在地下室里
хранить что в подвале; хранить в подвале
在地板上留下脏靴印
наследить сапогами на полу
在地面效应的影响下
при наличии влияние я близости земли
他们在地下呆了两天。
They stayed under ground for two days.
一下子摔倒在地板上
хлоп на пол
把日期写在地址下面。
Поставь дату под адресом.
一下子全身摔倒在地
как подкошенный свалился; как подкошенный упал
风搅雪小地炉(烟道在地下的)
подзёмка подзёмок
连衫裙的下摆拖在地 板上
подол платья тащился по полу
他轻轻地在我背上拍了一下。
He patted me gently on the back.
他的一手, 他把钱包掉在地下了
рука его разжалась, и он уронил кошелёк с деньгами на землю
低吹雪, 风搅雪小地炉(烟道在地下的)
подзёмка подзёмок
他们发掘出一座埋在地下的古城。
они раскопали погребенный под землей древний город
受伤的野兽扑通一下栽倒在地上。
Раненый зверь рухнул на землю.
放下武器! 双手抱头! 全部趴在地上!
Оружие на пол! Руки за голову! Всем лежать мордой в пол!
(在地面条件下的)宇宙空间物理模拟条件
физические имитированные условия космического пространства в земных условиях
工业党(1926-1930年在苏联的地下反革命间谍组织)
Промпартия Промышленная партия
不走运的事实难避免(把抹黄油的面包片掉在地上时, 抹油的一面总是朝下, 无法避免)
Закон бутерброда
使用地下储气库进行调峰,在用气高峰时提供天然气,在用气低峰时储存天然气,减缓了天然气供应商的压力,提高了供气可靠性,为下游用户提供源源不断的天然气
Использование ПХГ сглаживает пики, в период высокого потребления газ поставляется, в период низкого потребления газ накапливается, ослабляя нагрузку на поставщиков газа, повышая надежность поставок, обеспечивая бесперебойную поставку газа потребителям в даунстриме
苏联物理学家格奥尔基·弗廖罗夫和康斯坦丁·彼得扎科1940年在地下60米深的莫斯科地铁Dinamo站进行实验时,发现了铀的自发裂变
спонтанное деление ядер урана было открыто в 1940 году в ходе опытов на глубине 60 метров в Московском метро на станции метро "Динамо"советскими физиками Георгием Флёровым и Константином Петржаком
[直义] 活到老了, 可是没有学聪明点儿.
[例句] Я был в гостях у одного старожила нижегородского, который родился и дожил до седых волос, не выезжая за десять вёрст из своего города. 我曾在下诺夫哥罗德的一位老住户家做客, 他活到老了也没有到过城外十俄里远的地方.
[例句] - Волосы у вас чуть не в снегу, а до сих
[例句] Я был в гостях у одного старожила нижегородского, который родился и дожил до седых волос, не выезжая за десять вёрст из своего города. 我曾在下诺夫哥罗德的一位老住户家做客, 他活到老了也没有到过城外十俄里远的地方.
[例句] - Волосы у вас чуть не в снегу, а до сих
до седых волос дожил а ума не нажил
пословный:
在 | 地下 | ||
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) под землёй; подземный; почвенный
2) подполье; подпольный, нелегальный
dìxia
на земле
|