在室内
zài shìneì
в закрытом помещении
zaì shì neì
indoorsв русских словах:
мопс
〔阳〕莫普斯狗(一种养在室内的哈巴狗).
примеры:
在我们这个时代,足足有一半的人生活在大城市。诸多障碍把我们和大自然隔绝开来。譬如,在充满生机的土地上铺上了柏油马路,我们的工作性质迫使我们大部分时间都要在室内度过,交通工具,生活方式,最后还有同大自然之间的距离都把我们同大自然隔开。
В наше время добрая половина людей живет в больших городах. Многими преградами отделены мы от природы: асфальтом, залившим живую землю, характером работы, заставляющей нас большую часть времени проводить в помещениях, способами передвижения, образом жизни и, наконец, расстоянием.
在依尼翠,留在室内总不会错。
В Иннистраде чаще всего лучшее решение — не выходить из дома.
你不可以在室内或者战斗中快速旅行。快速旅行时,度过的时间取决于距离。如果你有马,它会和你一起旅行。如果你快速旅行到城内,你的马会存放在附近的马厩内。
Вы не можете быстро путешествовать, когда сражаетесь или находитесь внутри помещения. При быстром перемещении проходит время, зависящее от расстояния между начальной и конечной точкой маршрута. Если у вас есть лошадь, она переместится вместе с вами, за исключением случая, когда цель вашего путешествия находится в городе - тогда лошадь окажется в ближайшей конюшне.
但请注意,在室内或战斗中是无法进行快速旅行的。快速旅行时,经过的时间取决于距离。如果你有马,它会和你一起旅行。如果快速旅行到城内,你的马会存放在最近的马厩内。
Вы не можете быстро путешествовать, когда сражаетесь или находитесь внутри помещения. При быстром перемещении проходит время, зависящее от расстояния между начальной и конечной точкой маршрута. Если у вас есть лошадь, она переместится вместе с вами, за исключением случая, когда цель вашего путешествия находится в городе - тогда лошадь окажется в ближайшей конюшне.
还有重新配线的事呢。不过,最重要的改造是把灯布置在普通的*室内*固定装置上,相当于调整了它的形态场。几天前,这盏灯才刚刚变得能在室内使用。
Вы забываете о новой проводке. Но самая важная трансформация заключается в том, что я поместил фонарь среди обычных *домашних* светильников, что поменяло его морфологическое поле. Его свет стал пригоден для домашнего использования всего несколько дней назад.
我吗?不,我只是个墨镜男罢了。我喜欢在室内戴墨镜。墨镜——还有一顶*该死的假发*。
Я? Нет. Я просто мужчина в очках. Люблю носить темные очки в помещении. Очки — и *ебаный парик*.
但是,最重要的改造是把灯布置在普通的*室内*固定装置上,相当于调整了它的形态场。几天前,这盏灯才刚刚变得能在室内使用。
Но самая важная трансформация заключается в том, что я поместил фонарь среди обычных *домашних* светильников, что поменяло его морфологическое поле. Его свет стал пригоден для домашнего использования всего несколько дней назад.
你的话语通过麦克风在室内回荡。人们在远处交谈着。有对情侣避开了你的视线。
Слова отзываются в микрофоне эхом. Люди говорят о своем. Кое-кто пытается на тебя не смотреть.
他露出一副不耐烦的样子。“最重要的改造是把灯布置在普通的*室内*固定装置上,相当于调整了它的形态场。几天前,这盏灯才刚刚变得能在室内使用。”
Он бросает на тебя терпеливый и усталый взгляд. «Самая важная трансформация заключается в том, что я поместил фонарь среди обычных *домашних* светильников, что поменяло его морфологическое поле. Его свет стал пригоден для домашнего использования всего несколько дней назад».
你的话语通过麦克风在室内回荡。声音稀稀落落。餐厅里已经没几个人了。
Слова отзываются в микрофоне эхом. Звучат куце. Зал почти пуст.
他摇摇头。“我不记得*每个*来过的客人,而且——最近很多人都会在室内戴墨镜。一定是某种时尚吧。”
Он мотает головой. «Я не запоминаю *всех* посетителей. И сейчас многие носят темные очки в помещении. Мода такая, наверное».
我想透过这封信给你一个大大的拥抱,希望你记得如果那边情况不好的话,来找我就对了,我已经安排萨瓦雷斯伯爵给你一个职位,而且是很好的工作,在室内的。他是个好人,以伯爵来说甚至算得上是诚实了。
Обнимаю тебя крепко, и помни, что если в хозяйстве плохо станет, то переезжай ко мне, а я уж у его милости ди Сальвареса место для тебя выпросил, и не где-нибудь, а в горничных. Человек он добрый и честный, хоть и граф.
人们马上会注意到这样一个事实:他们看似一贫如洗的小木屋其实干净得发亮。他们房屋的四壁通常以松木制成,并漆上了某种从树液中提炼的物质用以防治害虫。我认为普通昆虫也害怕这种物质,因为在史凯利格逗留期间,我从没在室内见过任何虫子。
Обращает на себя внимание тот факт, что убогие с виду хаты прямо-таки сияют чистотой. Стены домов обычно сложены из сосновых бревен и покрыты какой-то смолистой субстанцией, которая должна отгонять всяческих насекомых - и, видимо, отгоняет, поскольку за все время пребывания на Скеллиге я не увидел в домах ни следа комаров или мошкары.
我想透过这封信给你一个大大的拥抱,希望你记得如果那边情况不好的话,来找我就对了,我已经安排萨瓦雷斯伯爵给你一个职位,而且是很好的工作,在室内的。他是个好人,甚至算得上是诚实了,以一个伯爵、一个疯子的标准来看。到时候希望他会心情好起来、信守他的承诺。
Обнимаю тебя крепко, и помни, что если в хозяйстве плохо станет, то переезжай ко мне, а я уж у его милости ди Сальвареса место для тебя выпросил, и не где-нибудь, а в горничных. Человек он добрый и честный, хоть и граф. Надеюсь, ты сумеешь развеселить его немножко, если все-таки к нам приедешь.
пословный:
在室 | 室内 | ||
1) жить с родителями (о девушке); до замужества, незамужняя
2) вернувшаяся в родительский дом (о женщине, ушедшей от мужа)
|
в помещении; комнатный, камерный; крытый; внутренний
|