在理教
zàilǐjiào
ист. учение ревнителей истины (XVII в., ответвление Союза белого лотоса, антиманьчжурское тайное общество, соединявшее религиозное учение буддизма, магические обряды даосизма и этику конфуцианства)
Zàilǐjiào
secret society established at beginning of the Qing for the restoration of the Mingпримеры:
它们会在修理教堂外部时派上用场的。
Пригодятся, чтобы привести церковь в порядок.
当然。在下阿多特·基尔特,牛堡学院的助理教授,教当代历史。
Почему нет. Альдерт Геэрт, заслуженный профессор Академии, читаю курс современной истории.
时任国民党代理理事长的宋教仁在上海火车站遭黑道分子枪击
Сун Цзяожэнь, в то время занимавший пост исполняющего обязанности председателя Гоминьдана, был застрелен преступниками на вокзале города Шанхай.
有可疑的人在教堂周围徘徊,维多利亚修女正在寻找愿意处理这件事的人…
Подозрительную личность заметили рядом с собором. Сестра Виктория хочет, чтобы вы с этим разобрались.
不过…整理到最后她告诉我,我选的这个课题,在教令院里已经有好多人写过了。
Но... потом она сказала, что многие в академии уже писали на выбранную мной тему.
士官营里他们总教我们打蛇要七寸。听上去没啥用,因为我们从来没和蛇交过手。不过我想现在这话在理。
В офицерском лагере нас учат всегда отрубать змее голову. Не очень умный совет, учитывая то, что мы никогда не имели дела со змеями, но сейчас в нем есть смысл.
пословный:
在理 | 理教 | ||
1) соответствующий здравому смыслу, резонный, разумный, обоснованный
2) находиться в суде
|