在背面
_
н/о на обороте
в русских словах:
оборот
сделать надпись на обороте - 在背面签注
примеры:
在背面签注
сделать надпись на обороте
在背面,你看见轻薄透明的复印纸——有些是荧光黄色,有些是亮红色——全都装在盒子里,像行军的军队一样。这些看起来像是官方表格,等待着被人填满……
На обратной стороне — несколько листов тонкой полупрозрачной бумаги. Некоторые из них неоново-желтые, другие ярко-красные. Все они заполнены стройными рядами прямоугольных ячеек. Похоже на официальные бланки, которые только и ждут, чтобы их заполнили...
“上面的内容还∗真不少∗。”他点头称是。“∗而且∗你还有一张尸检记录表——贴在背面。就是那张粉色的复印纸。”一张惨不忍睹的纸条粘在板子上。
«И записей довольно много». Он одобрительно кивает. «Кроме того здесь сзади есть даже бланк отчета по осмотру тела. Вот этот светло-красный листок». К планшету прилеплена жалкого вида бумажка.
在表面背景上隐逝
скрадываться на фоне поверхности
在信背面夹着一张支票。
There was a cheque clipped to the back of the letter.
有意见当面提,别在背后嚼舌。
If you have suggestions, please make them public. Don’t gossip behind people’s back
制造厂商的名称在盘子背面。
The manufacturer’s name is on the bottom of the plate.
在传送器的背面刻着一行潦草的字迹。
На обратной стороне передатчика выгравирована надпись:
背面还画着地图,看起来像是在野外。
Здесь сзади карта. Похоже, это за городом.
打开背包,使用狩猎陷阱。可以在面前放置狩猎陷阱。
Открой рюкзак, достань ловушку, установи её на земле.
她假模假样地深鞠一躬。她把手背在后面,慢慢伸向法杖。
Она кланяется с лицемерным почтением. Ладонь ее лежит в паре сантиметров от посоха.
在背包的侧面绣着一小块补丁,清楚地表明了主人的身份。
По нашитой на сумку заплатке с именем вы с легкостью определяете владельца.
千万不要欺骗我们。我可能是个半瞎子,不过在背叛这方面,我的记性很好。
Смотри не сломай нам всем жизнь. Я, может, и ослепла наполовину, но предателей запоминаю прекрасно.
嘿! 对不起,我不应该在背后议论别人。 只是呆这下面我都快被逼疯了。
Извини, я не должна сплетничать за ее спиной. Меня просто слегка мучает клаустрофобия.
那是一架昂贵的像机。在像机皮套的背面,用黄色标着本人英语姓名的第一个字母。
It is a very expensive camera. I labeled with my English initials in yellow on the back side of it.
当风吹起斗篷的时候,你几乎可以肯定自己在它的背面看到一个白色的矩形。
Когда ветер колышет полы плаща, можно четко разглядеть белый прямоугольник на спине.
防水斗篷还挂在栏杆上。代表瑞瓦肖公民武装的白色矩形在它的背面清晰可见。
Брезентовый плащ все так же висит на перилах. На спине четко видна белая прямоугольная эмблема Ревашольской гражданской милиции.
你拿走了我的剑,拿走了一切可以当武器的东西。就连这封信我都只能写在图纸背面。
Ты забрал у меня мечи и все, что могло бы послужить мне оружием. Даже это письмо я должен писать на обороте чертежа.
如果你在一个赛季中赢得5场排名对战,你就能够获得该赛季的特别卡牌背面图案。
Выиграв в течение сезона 5 рейтинговых матчей, вы получите особую рубашку этого сезона.
我怀疑是汤戈的团伙在背后搞鬼,但无论是人数还是力量,我们都不足以正面面对他们。
Я подумал, что их украла шайка Тонго, но тогда нас было слишком мало, чтобы драться с ними.
看来某人把他的防水斗篷落在栏杆上了。你能清晰地看见它的背面有一个白色的矩形。
Похоже, кто-то оставил на перилах свой брезентовый плащ. На спине четко видна белая прямоугольная эмблема Ревашольской гражданской милиции.
这个强大矮人的灵魂站在你面前,双手握紧放在背后,幽灵之血从一侧的伤口中渗出。
Перед вами, заложив руки за спину, стоит дух гнома, и в смерти сохраняющий грозный вид. Из раны на боку сочится призрачная кровь.
现在他们准备在死亡裂口外面背水一战,徒劳地想要挽救他们的马匹、矿洞、木材和平民。
Они сейчас стоят у стен Разлома Смерти, тщетно пытаясь сдержать наш натиск, чтобы выиграть время для спасения лошадей, рудников, лесопилок и рабочих.
我要你充当我的耳目。西莱图斯祭坛就在通往北边的大路尽头。你要从背面潜入祭坛的主建筑里去看一眼。
Мне нужна достоверная информация. Иди на север, к алтарю Шшератуса. Зайди с заднего входа и попытайся проникнуть в главное святилище. Смотри, слушай, запоминай, а потом возвращайся ко мне с донесением.
пословный:
在 | 背面 | ||
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) задняя (нижняя, оборотная) сторона
2) тыл
3) спина
4) отвернуть лицо, отвернуться
5) анат. дорсальная поверхность (лат. facies dorsalis)
|