在这颗星球上着陆
_
Высадиться на этой планете
примеры:
确实如此——不过我们在这颗星球的地壳上,分享着相同的时间和位置。这一点比你想象的更重要。
Без сомнения. Но мы живем в одно время на одной планете. Это уже довольно много.
在这颗星球上生存的关键是资源。无论是用于生产还是贸易,增加钛金属的储量总没有坏处。
Выживание на этой планете зависит от наличия ресурсов. Мы можем использовать титан в производстве или торговать им - лишним он не будет.
在这颗濒死的星球上,依然有生物具有这样的力量。把它们的核心带来给我,我会用你想要的知识来交换。
В этом увядающем мире еще остались существа, наделенные такой силой. Принеси мне их сущности, и тогда я поделюсь с тобой этим знанием.
在这颗星球上,有越来越多的人开始寻求精神上的安宁。我们应当鼓励这种运动,或许它可以从这里开枝散叶,我们也将作为发源地而备受推崇。
Среди наших людей все больше тех, кто хочет найти на этой планете душевный покой. Давайте поощрим их, чтобы эта вера распространилась, и тогда она нас прославит.
我能感觉到那些石头散发的力量,但它们似乎被邪能污染了。这颗星球上生长的草药尤其擅长净化腐蚀。我用它来净化那些经常出现在草药里的源生萨格里特。
Я чувствую энергию, которую они излучают, но, судя по всему, они поражены Скверной. На этой планете растет одна трава, которая удивительно хорошо снимает всякую порчу. Я использую ее для очищения изначального саргерита, который часто встречается там же, где растут травы.
<你从地上摘起那朵花。如此纯净的东西竟然还能在这颗星球上生长,真是令人惊奇。你感觉到其中弥漫出微弱的力量,随后消散殆尽。>
<Изумляясь, как столь чистое растение может расти на планете, насквозь пропитанной Скверной, вы срываете цветок. На мгновение вы ощущаете заключенную в нем энергию, но в следующий же миг она рассеивается без следа.>
пословный:
在 | 这 | 颗 | 星球 |
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
2) сейчас; теперь |
сущ. зерно, зернышко, крупинка, гранула; комочек (также счётное слово для маленьких круглых предметов)
|
上着 | 着陆 | ||
приземляться, совершать посадку; приземление, посадка; посадочный
|