在 方面超过
пословный перевод
在 | 方面 | 超过 | |
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) сторона; со стороны; в направлении
2) аспект, отношение; область, сфера
3) квадратное лицо
4) * начальник провинции; правитель области
|
1) превысить, превзойти; превышение
2) обогнать, перегнать, опередить
3) сверх- (в сложных терминах также)
4) более чем
|
в примерах:
在…方面超过
быть впереди
(在某方面)没超过
недалеко уйти в чем от кого
(在某方面)远远超过
далеко уйти в чем от кого; далеко не уйдешь с чем; далеко не уйдешь на чем
(在某方面)超过…; 胜过..
Быть впереди кого-чего; стоять впереди кого-чего
他在英语方面将超过别人。
He will be ahead of others in English.
她在数学方面超过了她的兄弟。
She surpassed her brother in mathematics.
1)申斥; 训骂; 2)(在…方面)超过而使不愉快
фитиль вставить кому
申斥; 训骂; (在…方面)超过而使不愉快
фитиль вставить кому
这一计划的好处超过了它的不利方面。
The advantages of the plan outweigh its disadvantages.
我承认,我确实喝酒,不过只是因为幽灵国度在超心理方面实在是让人筋疲力尽。
Что ж, признаться, я выпиваю. Но лишь потому, что потусторонний мир очень истощает парапсихологически.
只要我们不超过预算,可以试验的方面是很多的。
There is plenty of scope for experimentation, provided we remain within the parameters of the budget.
你的殖民地的人口规模已经着实令人惊叹。 以这种速度,你将在各个方面的规模上超过我们。
Население вашей колонии достигло воистину впечатляющих размеров. Скоро в одном вашем государстве будет жить больше людей, чем во всех остальных вместе взятых.
在某一时间,印尼的亚齐省聚集了超过400家NGO,在资源、人才和资金方面彼此竞争。
В какой-то момент больше 400 неправительственных организаций расположились в Ачехе, Индонезии, конкурируя в вопросах ресурсов, персонала и финансирования.
中国在应对气候变化方面所采取的措施和所达到的效果举世公认,在许多方面甚至已经超过了发达国家的努力。
Принятые Китаем меры по противостоянию изменению климата и достигнутые результаты являются общепризнанными, усилия Китая во многих сферах даже превзошли усилия развитых стран.
从没见过一个这么历史悠久的地方。我打赌它存在超过一千年了。
Никогда не думал, что бывают такие древние руины. Спорим, этим стенам больше тысячи лет.
「我最大的希望,是你将在所有方面超越我,让我的名字被遗忘在历史某个角落。」
«Больше всего я надеюсь на то, что ты превзойдешь меня во всем и упрячешь мое имя во всеми забытый уголок истории».
瑞瓦肖海湾,旷阔无垠,深不可测——最深的地方超过1200米。水和空气都比这里要咸很多。印着公司标志的巨型货船在水面上来来往往:野松公司,zamm,莫里林……
Залив Ревашоля, простор, глубина — аж до 1200 метров. Вода и воздух — солонее, чем здесь. Воды исчирканы огромными грузовыми судами с логотипами компаний: «Уайлд Пайнс», «замм», «Морийн».
在农民阶级远远超过人口半数的国家,例如在法国,那些站在无产阶级方面反对资产阶级的著作家,自然是用小资产阶级和小农的尺度去批判资产阶级制度的,是从小资产阶级的立场出发替工人说话的。这样就形成了小资产阶级的社会主义。西斯蒙第不仅对法国而且对英国来说都是这类著作家的首领。
В таких странах, как Франция, где крестьянство составляет гораздо более половины всего населения, естественно было появление писателей, которые, становясь на сторону пролетариата против буржуазии, в своей критике буржуазного строя прикладывали к нему мелкобуржуазную и мелкокрестьянскую мерку и защищали дело рабочих с мелкобуржуазной точки зрения. Так возник мелкобуржуазный социализм. Сисмонди стоит во главе этого рода литературы не только во Франции, но и в Англии.
我不是警察方面的专家,不过在我听起来,好像是一个非常特殊的警官。
Я, конечно, не специалист по копам, но, мне кажется, вы не совсем обычный полицейский.
千万不要欺骗我们。我可能是个半瞎子,不过在背叛这方面,我的记性很好。
Смотри не сломай нам всем жизнь. Я, может, и ослепла наполовину, но предателей запоминаю прекрасно.