地下化
_
dì xià huà
1) 把地面上的活动搬至地底下进行。
如:「铁路地下化」。
2) 公开的活动隐藏起来成为秘密活动。
如:「救国军为了躲避敌人耳目,改为地下化。」
dì xià huà
1) 把地面上的活动搬至地底下进行。
如:「铁路地下化」。
2) 公开的活动隐藏起来成为秘密活动。
如:「救国军为了躲避敌人耳目,改为地下化。」
примеры:
地下水位的变化
changes in the water table
地下水的化学成分
химический состав подземных вод
自动化地下铁道列车
automated subway train
在学院地下的魔法能量仍然需要净化。你能帮上很大的忙。
Магическая энергия под Коллегией все еще не очищена. Твоя помощь была бы очень кстати.
我以为地下室有只石化鸡蛇,但实际上只是我老婆在铲煤。
Я думал, у меня в подвале василиск завелся. А это моя старуха в угольный ларь полезла.
在魔法学院地下的法术能量仍然需要净化。你的协助会很有用。
Магическая энергия под Коллегией все еще не очищена. Твоя помощь была бы очень кстати.
圣水收集器可以从村庄地下的圣泉中收集圣水。升级您的圣水收集器以使圣水产量最大化。
Эликсир добывают из нитей лея, что текут под деревней. Повысьте уровень сборщиков эликсира, чтобы добывать больше.
关于天然气和液化石油气地下储存的当前发展和趋势专题讨论会
Симпозиум по текущим разработкам и тенденциям в области подземного хранения природного газа и сжиженного нефтяного газа
我们在布拉克斯·雷克斯的地下室找到了净化魔杖。这应该能击败那些阻断岛上逃生路线的尖啸傀儡。
Нам удалось найти жезл избавления в подземелье короля Бракка. С его помощью можно победить Вопящих, которые не дают нам покинуть остров.
俘虏们现在被关押在电屑运输站。随后,他们将被送往麦卡贡国王的地下都市……进行完全机械化改造。
Пленники сейчас в терминале Хламватт. Оттуда их отправят в подземный город короля Мехагона... для полной механизации.
那些雕像守卫着地下室,我们把无力帮助的人关在那里。任何仪式都无法净化他们身上的黑暗力量,因此我们把他们隔离了。
Статуи охраняют темницу, в которой закрыты те, кому мы не смогли помочь. Ни один ритуал не способен изгнать из них силы зла, поэтому мы заперли их от мира.
尽管该省一直取得缓慢而稳步的进展,但是其未来还是受困于日益恶化的水源短缺;尽管黄河横跨该省,但是其地下水正在快速下降。
Не смотря на медленный, но устойчивый прогресс, будущее затуманено из-за обостряющихся проблем с нехваткой питьевой воды. И это не смотря на то, что провинция опоясана Желтой рекой, запасы питьевой воды быстро истощаются.
显化你的牌库顶牌。(将它面朝下地放进战场,当成2/2生物。如果该牌是生物牌,则可随时支付其法术力费用使其翻回正面。)
Воплотите верхнюю карту вашей библиотеки. (Положите ее на поле битвы рубашкой вверх как существо 2/2. Если это карта существа, вы в любой момент можете перевернуть ее рубашкой вниз, оплатив ее мана-стоимость.)
比我所知的任何腐化之源都要可怕,兄弟。应该就在地下室里。要是我早点知道医生的意图,我宁愿牺牲我自己来阻止这一切。
Злобное существо, брат мой. Чудовище, подобных которому еще не видывал свет. Его нужно было заключить в темницу! Я бы сама предложила себя на роль жертвы, знай я о намерениях доктора.
пословный:
地下 | 化 | ||
1) под землёй; подземный; почвенный
2) подполье; подпольный, нелегальный
3) андерграундный
dìxia
на земле
|
1) превращать(ся)
2) таять; растворяться; плавиться
3) сокр. химия; химический
4) суффикс -изировать; -изация
|