地下补给
dìxià bǔjǐ
подземное снабжение, снабжение под землёй
groundwater feed; underfeed
примеры:
(地下水)补给
пополнение, подпитывание
补给地下水的水体
influent impounded body
人工补给(地下水)
искусственное пополнение грунтовых вод
补给地下水的河流
influent stream
河流的补给主要依赖于地表水和地下水。
Питание рек зависит в основном от поверхностных и подземных вод.
泄水区或排水区是承压地下水出露地表的地段,其标高比补给区低。
Областью разгрузки или дренирования являются участки выходов напорных подземных вод на поверхность, отличающиеся более низким гипсометрическим положением по сравлению с областью питания.
说服定居地补给我们
Убедим поселение сотрудничать с нами
说明一下补给品失窃案。
Расскажи мне о пропавших припасах.
武力胁迫定居地补给我们
Заставить поселение снабжать нас
逼迫定居地补给您的帮派
Заставить поселение снабжать вашу банду припасами
营地补给品在漫长的雨季里变潮湿了。
The camp supplies dampened during the long rainy season.
继续下个任务前,我们应该收集一下补给品。
Перед следующим заданием стоит позаботиться о припасах.
是那个将补给物资送进城堡内的古老的码头。我们要从那里进去——由于它和相关用途的地下室从来就没有被使用过。
Старая пристань. Сюда лодками доставляли провизию в замок. С тех пор как мы сюда перебрались, ее не использовали, равно как и прочие подвалы.
会有补给给你啦,好吗?总之不要找这地方麻烦。
Получишь ты свои припасы! Только уйди.
对了,我们好好确认一下补给吧,能够坚持多久才是现在的关键。
Давай перепроверим наши припасы. Сейчас важно определить, как долго мы протянем.
在地球深处建立起前哨站之後,帝国便能开始招募平民进行殖民。有了进步的科技和可靠的补给线,位於地下的小型城市也能获得补给维持生存。
Основав первые аванпосты в земных недрах, державы начали набирать колонистов. Ультрасовременные технологии и стабильные линии снабжения обеспечивают существование небольшого подземного города.
林鬼们是出了名的淘气。他们对我们的工具和补给下了诅咒,诱捕毫无防备的工人!
Спригганы – известные пакостники. Они наводят проклятия на инструменты и припасы ничего не подозревающих работников!
пословный:
地下 | 补给 | ||
1) под землёй; подземный; почвенный
2) подполье; подпольный, нелегальный
3) андерграундный
dìxia
на земле
|