地精勇士
_
Эльфийский воин
примеры:
地精古尔戈索克路过捎来了口信,说穆戈尔想让他的鲜血勇士跟他挖掘到的新秀打场表演赛。他说的就是你啊,头儿。
У нас был Гаргток из Кольца Крови и говорил, что Могор хочет устроить кровавый показательный бой. Дело за тобой, командир.
虚空风暴52区的地精正在征召有能力、有兴趣的勇士支援他们在该地区的行动。
Гоблины из Зоны 52 в Пустоверти просят о содействии всех, кто готов им его оказать.
优雅如鹿跃小溪,强悍如狼伏岸丛;地精勇士是树林的眼目,也是其未敛之利爪。
Грациозные, как лань, перепрыгивющая через ручей, и беспощадные, как волк, поджидающий ее в засаде на другой стороне, эльфийские воины это и глаза леса, и его выпущенные когти.
冬蹄营地勇士
Воитель из лагеря Заиндевевшего Копыта
如果你需要朋友的话,我们有些勇敢的鳍地精想自告奋勇地加入你的冒险之旅。
Некоторые смельчаки из нашего племени согласились присоединиться к тебе.
пословный:
地精 | 精勇 | 勇士 | |
1) воин
2) человек чести и доблести; храбрец; богатырь
"Валиант", Valiant (самолет) |