地精式降落
_
Гоблинское приземление
примеры:
天空中飞满了全副武装的兽人,他们骑在更为全副武装的双足飞龙背上。我们尽全力想把他们击落,可收效甚微。我们的弓箭打在这些邪恶的生物身上,统统被弹开了。就算碰巧打下来一个,兽人还是会用地精降落伞安全落地的。
В небе полно орков в тяжелых доспехах, которые летают верхом на ветрокрылах в еще более тяжелой броне. Как бы мы ни пытались сбить их – ничего не помогает. Наши стрелы просто отскакивают от этих мерзавцев, а если мы вдруг кого и собьем, то орки преспокойненько опускаются на землю на гоблинских парашютах.
пословный:
地精 | 式 | 降落 | |
1) образец; модель; тип; фасон
2) церемония; обряд
3) правило; формула (напр., математическая)
4) грам. наклонение
|
1) спускаться, падать
2) посадка, приземление; снижение; приземляться, садиться, снижаться; посадочный
3) каскад (цирковой приём)
4) понижение
|