坠饰
zhuìshì
подвеска (украшение)
zhuì shì
pendant (jewelry)примеры:
破碎残阳力量坠饰
Подвеска мощи воина Расколотого Солнца
破碎残阳敏锐坠饰
Подвеска проницательности воина Расколотого Солнца
霜狼顾问坠饰
Подвеска советника из клана Северного Волка
无光岩穴坠饰
Подвеска погруженного во тьму грота
霜狼军团士兵坠饰
Подвеска легионера из клана Северного Волка
塔伦米尔活力坠饰
Медальон жизненной силы Мельницы Таррен
带刺血石坠饰
Подвеска с шипастым кровавым камнем
泰坦铸造支配坠饰
Подвеска влияния из кузни титанов
泰坦铸造胜利坠饰
Подвеска победы из кузни титанов
水兽敏捷坠饰
Половинка подвески Ловкости водяного облика
赞达拉暗影大师坠饰
Зандаларский талисман власти над Тьмой
破碎残阳决心坠饰
Подвеска решительности воина Расколотого Солнца
雕饰铲齿坠饰
Резная подвеска из бивня черпорога
艾奎恩妮的月亮坠饰
Подвеска Аквинны в форме полумесяца
水兽耐力坠饰
Половинка подвески Выносливости водяного облика
破碎残阳恢复坠饰
Подвеска восстановления воина Расколотого Солнца
那些咒术师、法师和保卫者恐怕会拼死保护坠饰。你必须清除掉这些阻碍,并把饰物抢到手。
Маги, окудники и заступники, несомненно, носят такие подвески. Добудьте их.
给我带回10个暗皮坠饰来,你就可以得到我们的奖励。
Принеси мне 10 подвесок Темношкуров и получишь награду.
坠饰上刻着两个字“河风”。 或许这两个字可以告诉你谁是这个坠饰的制造者。
На подвеске выгравированы инициалы: ЛРВ. Возможно, они помогут вам найти создателя подвески...
我必须找到加莱恩!即便是他死去的消息也比杳无音讯要好。我的丈夫戴着一条和我脖子上的这条一模一样的坠饰,那是我姐姐送给我们的礼物。
Но я обязана выяснить, что случилось с Галеном! Даже весть о его смерти будет лучше этой страшной неизвестности! Вот смотри: видишь эту подвеску? У моего мужа точно такая же – их нам подарила моя сестра.
战胜他,然后把他的暗影坠饰带回来给我。如果你成功了的话,整个王国都将以你为傲。
Одолей злодея, принеси мне его подвеску Тени, и королевство тебя не забудет.
仔细地查看这个做工粗糙的坠饰之后,你发现水晶在轻轻地、有规律地脉动。尽管它没有发光,你却感受得到水晶散发出一股邪恶的能量。
Грубо сработанная подвеска украшена слабо светящимся кристаллом. Хотя его пульсирующий свет еле виден, от кристалла исходит отчетливое ощущение угрозы.
你不知道是什么力量驱使克鲁芬制造了这个坠饰,但这个发现非常重要,一定不能忽视。你最好把它拿回秘血岗哨去给那里的某个人看看。
Что могло заставить Жестого Плавника создать эту подвеску?.. Как бы то ни было, эта вещь кажется слишком важной, чтобы не придавать ей значения. Необходимо показать ее кому-нибудь на Кровавой заставе.
艾丹娜·邪爪是居住在西面废墟里的北泉鹰身人的皇后。她是个彻头彻尾的恶魔,我听说她的心是水晶做的。除了对别人的仇恨之外,她没有一丝其它的情感。你必须击败艾丹娜,把她的黑色坠饰交给我。
Эдана Коготь Ненависти – царица гарпий из стаи Студеных Ключей, что обитают в руинах к западу отсюда. Эдана – это воплощенное зло. Я слышал, что сердце у нее каменное. Она не ведает иных чувств, кроме ненависти, которую питает ко всему живому. Сразись с Эданой и принеси мне ее темное сердце!
与月光林地中的居民谈一谈,找到这两个部分,并将它们合并起来。最后把合并好的坠饰交给德迪利特·星焰。
Поговори с жителями Лунной поляны, чтобы узнать, где могут находиться эти половинки, и принеси их, чтобы соединить. Сделав это, отнеси подвеску Дендриту Блеску Звезд.
乌鸦预言者在鸦人中享有绝对的控制力,因此我们需要预言者佩戴的魔法坠饰。
Предвестники эти держат в мощной хватке души араккоа. Они используют магические подвески, которые нам и нужны.
这枚预言者的坠饰或许能帮助我们。你必须借助鸦人的灵魂来破解他们的语言。当鸦人之魂附着在你身上后,你就能破解图腾的秘密了。
При помощи подвески Вестника мы можем его понимать. Ты сможешь вызвать души араккоа, чтобы понять их язык. Когда ты будешь <исполнен/исполнена> душ араккоа, ты сможешь посетить тотемы и понять их весть.
现在就看你的了,<name>,你一定要阻止他。将他脖子上的坠饰带回来给我,以此证明伊米隆的威胁已经彻底解除了。
Ты, <имя>, <должен/должна> сделать так, чтобы этого никогда не произошло. Принеси мне медальон с его шеи, чтобы я знал, что Имирон больше не представляет для нас угрозы.
这件坠饰让我想起了那段非比寻常的岁月,真是一段美好的时光……
Эта подвеска напоминает мне иные времена. Лучшие времена...
让这件坠饰和回忆都埋入焦痕谷的符石吧。我就是在那儿遇见那位树人长者的。让所有关于这位故人的回忆都一起埋葬了吧。
Прошу тебя, зарой ее возле рунического камня в Выжженной роще. Именно там я впервые встретилась со старейшиной-древнем. Пусть воспоминания о моем старом друге покоятся в мире.
带上我的坠饰,前往西南方的活力之林,试试使用它拯救我的姐妹们。
Возьми мою подвеску, отправляйся на юго-запад, к Светлой поляне, и попытайся с ее помощью освободить моих сестер.
如果把坠饰带到那里去,它或许会有所反应。
Возможно, медальон как-то отреагирует, если отнести его туда.
对那些卑鄙的生物不要心慈手软。杀掉她,把她的黑色坠饰带给我。
Убей эту мерзкую тварь и принеси мне ее черное сердце.
你将坠饰交给我十分明智,<name>。很少有人知道瓦斯坦恩遗体所在,而我恰巧是其中之一。
С твоей стороны было очень предусмотрительно принести этот медальон мне, <имя>. Я отношусь к тем немногим, кто знает, где покоится тело Вальстанна.
你可以在灰谷的阿斯特兰纳东南边的一个小坟场里找到他的遗冢。把这条坠饰带去,它或许会解开更多的回忆。
Ты найдешь его могилу на маленьком кладбище на юго-востоке от Астранаара, что в Ясеневом лесу. Отнеси туда этот медальон. Возможно, тогда он откроет еще больше воспоминаний Лиары.
艾丹娜·邪爪是北泉鹰身人的女王,就栖息在西边的废墟中。她是一个绝对邪恶的存在,听说她的心脏是一颗水晶。除了对所有其他生物的憎恨以外,她没有任何感情。你必须面对艾丹娜,把她的黑色坠饰给我带来。
Эдана Коготь Ненависти – королева стаи гарпий Студеных Ключей; они гнездятся в руинах к западу отсюда. Такой злющей твари не сыскать: мне говорили, что даже само ее сердце сделано из хрусталя, поэтому она не испытывает никаких эмоций, кроме ненависти ко всем остальным. Тебе нужно убить Эдану и принести мне ее темное сердце.
这条坠饰的表面上刻着小小的叶子形的花样,不过其他的细节都被时光侵蚀了,要么就是在火焰中遭到了损毁。它看上去似乎出自德鲁伊的手笔。
Медальон украшен резным узором в форме листьев, но все остальные детали либо стерлись со временем, либо уничтожены огнем. Похоже, что медальон принадлежал друидам.
大部分德鲁伊在试炼时都会经过月光林地。如果说有什么人能帮你查清这条坠饰的来历,那么就只有永夜港的拉比恩·萨图纳了。
На Лунной поляне бывает очень много друидов. Если кто-то и может определить место происхождения медальона, то это Рабин Сатурна из Ночной Гавани.
到那里去,在他们的保险箱里找到基沙恩的头带,还有一副他妻子留给他的翡翠坠饰——她在一次黑石兽人入侵中被残忍地杀害了。
Проберись в тот лагерь и поищи у них в сундуках головную повязку Кишана и нефритовый амулет, подаренный ему женой. Жену его, кстати, жестоко убили орки из клана Черной горы во время своего нашествия.
黑暗刺客的脖子上挂着灵魂坠饰。将坠饰带回来给我。对他们而言,灵魂是可有可无的。
Они носят на шее подвески, в которых запаяны их души. Души мне как-то без надобности, а вот сами подвески, наверное, на что-нибудь да сгодятся. Принеси их мне.
你可以帮我个忙吗?除掉黑暗刺客,并带回他们的灵魂坠饰。
Сделай мне одолжение. Разыщи этих темных и принеси мне подвески, в которых запаяны их души.
等我们回到岸上的时候,艾奎恩妮的月亮坠饰不见了,达纳苏斯的湖泊中生活着许多大鲶鱼。它们会吞下一切闪光的东西!
Когда мы выбрались на берег, выяснилось, что Аквинна потеряла свою подвеску в форме полумесяца. Озера Дарнаса кишмя кишат гигантскими зубатками – эти твари тут же глотают все, что блестит!
我已经抓了不少鲶鱼,希望能在其中一条鱼的肚子里找到她的坠饰。你能帮一下忙吗?
Я уж их ловлю-ловлю, все надеюсь отыскать подвеску, но все безрезультатно. Не поможешь мне в поисках?
玛法里奥一定还记得莱雅娜在成为烈焰德鲁伊之前的事情。你决定把坠饰带到火焰之地给他看。但愿他能解答遗留下来的诸多问题。
Он должен помнить, какой была Лиара до того, как присоединилась к друидам пламени. Покажи медальон Малфуриону в Огненных Просторах. Надеюсь, мы получим ответы на оставшиеся вопросы.
打开坠饰,里面是一张手绘的照片,照片上是一位有火红刘海的女性。
Открыв его, вы видите нарисованный от руки портрет женщины с огненно-рыжими локонами.
算了,那个坠饰太小,你找不回的。没什么。别管它了。
Впрочем, забудь. Он слишком маленький, ты никогда его не найдешь. Ерунда, не думай об этом.
坠饰上面的名字缩写已经模糊了,但我能感觉到一种力量,这说明坠饰的主人只可能是一个人:
烈焰德鲁伊莱雅娜。
退后,我们来看看这条坠饰里有些怎样的惊喜。
烈焰德鲁伊莱雅娜。
退后,我们来看看这条坠饰里有些怎样的惊喜。
Инициалы стерлись с этого медальона, но я чувствую исходящую от него силу и по ней могу предположить, что владеть им могла только Лиара, друид пламени.
Отойди-ка назад, посмотрим, какие сюрпризы нам готовит этот медальон.
Отойди-ка назад, посмотрим, какие сюрпризы нам готовит этот медальон.
「坠饰会在同袍将士之间相传,当作英勇行为的褒奖。你不会一直留着它。」 ~波洛斯公会法师阿劳涅
«Мы передаем их нашим солдатам в знак признания их героических подвигов. Надолго он у тебя не останется». — Аловнек, маг гильдии Боросов
「所有参议院成员均须佩带坠饰,这样能确实掌握动向,保证安全,提高效率。」 ~多温班恩
«Обязательное ношение медальонов позволяет повысить безопасность и эффективность работы, отслеживая все перемещения сотрудников Сената». — Довин Баан
「将此坠饰当成你随身所携的种子,把生命从维图加基播撒至整个拉尼卡。」 ~瑟雷尼亚法皇荷路杰
«Думай об этом медальоне, как о семени, с которым ты понесешь жизнь из Виту-Гази по всей Равнике». — Геруй, иерофант Селезнии
沙漏每翻转一回,其主人便向坠饰低语,将秘密埋藏其间。 若时缝将她带走,这将会是她的遗物与回忆。
С каждым поворотом песочных часов их владелица что-то шептала медальону, наполняя его секретами. Это должно было стать ее наследием, ее памятью, если разлом все-таки настигнет ее.
「切记每七小时给你的坠饰放电一次。当然如果你喜欢它自发引起的乙太过载则另当别论。」 ~伊捷电流术士达西维
«Не забывай разряжать медальон каждые семь часов. Если, конечно, ты не любитель спонтанных эфирных перегрузок». — Даксивер, электромант Иззетов
「这枚坠饰能领你参与某些苦挤破头都进不去的集会。」」 ~血祭司艾克瓦
«Эта безделушка открывает двери на те приемы, куда попасть — настоящее мучение». — Экзава, кровавая ведьма
这枚坠饰和我们的公会一样,代表着许多事物。你必须自行判断它于你意味着什么。」 ~凡妮法
«Как и вся наша гильдия, этот медальон может символизировать многое. Тебе самому нужно решить, что он для тебя означает». — Ваннифар
在哪里可以找到这种坠饰?
А где их можно найти?
想要买东帝国贸易公司坠饰吗?
Ты еще покупаешь кулоны Восточной имперской компании?
东帝国贸易公司坠饰是什么?
Что еще за кулоны Восточной имперской компании?
这是你的酬劳。你只要带坠饰来,我就会跟你买。
Держи свои деньги. Если принесешь мне еще, я тебе и за них заплачу.
东帝国贸易公司的坠饰遍布各处,每个地方都仔细找找吧。
Кулоны Восточной имперской компании повсюду разбросаны, так что ищи везде, буквально под каждым камнем.
现在坠饰已经停产,所以就成了收藏品。我真想拿到几串。
Теперь их больше не делают, это редкость. Я бы с удовольствием еще купил.
采矿工具?没有。我以前有卖东帝国贸易公司坠饰,不过后来卖光了。那小东西很受欢迎。
Шахтерский инструмент? Нет. Зато я продаю кулоны Восточной имперской компании. Пока они у меня не заканчиваются. Популярная вещица.
帮乌石镇的费希斯·阿洛找到东帝国贸易公司坠饰
Найти кулоны Восточной имперской компании для Фетиса Алора из Вороньей Скалы
帮鸦石镇的费希斯·阿洛找到东帝国贸易公司坠饰
Найти кулоны Восточной имперской компании для Фетиса Алора из Вороньей Скалы
后视镜上挂着一个大金属坠饰,上面是一个冠以波浪形光线的太阳。
С зеркала заднего вида свисает крупный металлический медальон — солнце с венцом волнистых лучей.
一个毫不起眼的简易坠饰,仅在镶嵌其上的石头里闪烁着欢快的光亮。
Простая подвеска, ничем не примечательная, кроме искорки, мерцающей в вишневом камне.
похожие:
血石坠饰
束缚坠饰
霞云坠饰
森林坠饰
火酒坠饰
暗月坠饰
沼泽坠饰
城堡坠饰
微光坠饰
博学坠饰
血雾坠饰
驭雷坠饰
藤壶坠饰
朱鹤坠饰
钒金坠饰
页岩坠饰
极光坠饰
燃颅坠饰
炫目坠饰
海沫坠饰
剪枝坠饰
青瓷坠饰
危机坠饰
浅墓坠饰
冰雹坠饰
怨毒坠饰
光触坠饰
电闪坠饰
静风坠饰
虹壳坠饰
狡诈坠饰
龙人坠饰
血羽坠饰
统御坠饰
春雨坠饰
制造坠饰
暗影坠饰
凶暴坠饰
伊捷坠饰
梦境坠饰
昨日坠饰
先锋坠饰
古鲁坠饰
权能坠饰
刃锋坠饰
棱石坠饰
凋零坠饰
半影坠饰
暮光坠饰
银质坠饰
掩埋坠饰
龙魂坠饰
鲁莽坠饰
好运坠饰
锋刃坠饰
静息坠饰
秘银坠饰
失职坠饰
放置坠饰
鲸齿坠饰
灵魂坠饰
水银坠饰
邪脉坠饰
灼热坠饰
泰坦坠饰
血涌坠饰
阳炎坠饰
黄雾坠饰
暗皮坠饰
流沙坠饰
千喉坠饰
断齿坠饰
合并坠饰
光棱坠饰
海狮坠饰
联合坠饰
镶边坠饰
遮蔽坠饰
宝石坠饰
邪眼坠饰
融雪坠饰
螺壳坠饰
水晶坠饰
灌血坠饰
黑暗坠饰
凯旋坠饰
俄佐立坠饰
风舞者坠饰
底密尔坠饰
紫萤石坠饰
麦耶的坠饰
黑曜石坠饰
葛加理坠饰
拉铎司坠饰
紫水晶坠饰
沙达尔坠饰
溪语者坠饰
银玫瑰坠饰
地狱火坠饰
大裂口坠饰
醒世者坠饰
焰星的坠饰
红曜石坠饰
孔雀石坠饰
姐妹的坠饰
达拉然坠饰
绿曜石坠饰
滋养者坠饰
月亮石坠饰
远征军坠饰
析米克坠饰
欧佐夫坠饰
波洛斯坠饰
玛雷姆坠饰
逐风者坠饰
冰霜符文坠饰
斯基比的坠饰
无尽绝望坠饰
碧蓝梦境坠饰
烫金原石坠饰
红色水晶坠饰
流失岁月坠饰
锯齿树皮坠饰
火焰心智坠饰
崭新思维坠饰
恶毒琥珀坠饰
炽燃钻石坠饰
暗影终结坠饰
水晶屏障坠饰
奥金短剑坠饰
战斗欲望坠饰
座狼利齿坠饰
梅瓦萨的坠饰
黑暗死亡坠饰
奥术水晶坠饰
恶魔之心坠饰
藏宝海湾坠饰
法力涌动坠饰
莱雅娜的坠饰
清澈火红坠饰
黑暗顾问坠饰
塔哈玛特坠饰
黑暗波束坠饰
空洞符文坠饰
烟熏过的坠饰
制造联合坠饰
雷矛士兵坠饰
野性灵魂坠饰
虚灵治疗坠饰
北伐军的坠饰
冰冷烈焰坠饰
塔莎拉的坠饰
哈尔弗的坠饰
失落王朝坠饰
流浪英雄坠饰
覆泥的坠饰盒
聚焦能量坠饰
战斗法师坠饰
安娜雅的坠饰
密斯莱尔坠饰
欲壑难填坠饰
嗜血琥珀坠饰
佩图拉的坠饰
格里奈特坠饰
血色天穹坠饰
冥思之魅坠饰
翡翠匕首坠饰
预言者的坠饰
玛瑙护盾坠饰
萨达拉的坠饰
净化之雾坠饰
元素禁锢坠饰
炽热灾难坠饰
狂热凯旋坠饰
觅心之颅坠饰
格莱托的坠饰
雷矛先知坠饰
燃烧之魂坠饰
多格兰的坠饰
瑟雷尼亚坠饰
心能水晶坠饰
艾露恩坠饰项链
老兵的征服坠饰
圣甲虫风暴坠饰
发光的暗皮坠饰
卡拉波贤者坠饰
其拉守护者坠饰
翡翠十字军坠饰
怀特巴克的坠饰
辛多雷征服坠饰
战士之绿玉坠饰
老兵的统御坠饰
安德利亚的坠饰
老兵的胜利坠饰
辛多雷拯救坠饰
刻有符文的坠饰
阿里锡黄晶坠饰
黑暗刺客的坠饰
海加尔救主坠饰
艾莉贝丝的坠饰
制造物品:坠饰
沾满泥土的坠饰
鲁莉尔蕾的坠饰
食人魔杀手坠饰
纳斯雷兹姆坠饰
克拉莉斯的坠饰
塔特亚娜的坠饰
暗影追寻者坠饰
赞达拉暗影坠饰
沙塔尔强能坠饰
库恩的秘密坠饰
忧郁见证者坠饰
冲击之碧玉坠饰
辛多雷胜利坠饰
老兵的拯救坠饰
泰拉尼斯的坠饰
紫罗兰之眼坠饰
专横争斗者的坠饰
护卫者的征服坠饰
血仇争斗者的坠饰
暴烈争斗者的坠饰
火焰之红宝石坠饰
卡莱莎的魂萦坠饰
护卫者的镇压坠饰
无畏争斗者的坠饰
密史脱拉风之坠饰
恶魔争斗者的坠饰
纳蒂娜的纯洁坠饰
基沙恩的翡翠坠饰
护卫者的拯救坠饰
阿拉索的上古坠饰
炫目的蓝宝石坠饰
巨型暗影碎片坠饰
艾丹娜的黑色坠饰
护卫者的统御坠饰
布德克拉格的坠饰
残虐争斗者的坠饰
寒冬之蓝宝石坠饰
热情暗影残片坠饰
刃喉秘法师的坠饰
护卫者的胜利坠饰
雷特森的遗失坠饰
护卫者的缓刑坠饰
瓦尼尔的青铜坠饰
一条烟熏过的坠饰
凶猛争斗者的坠饰
东帝国贸易公司坠饰
食物能量之精致坠饰
不再发光的暗皮坠饰
堕落利爪卫士的坠饰
塞欧克瑞图斯的坠饰
阿肯希亚的遗失坠饰
奥妮克希亚龙牙坠饰
格洛姆托的征服坠饰
狂野争斗者的冥想坠饰
塔拉迪特狡诈水晶坠饰
狂野争斗者的坚韧坠饰
原祖争斗者的英勇坠饰
原祖争斗者的静思坠饰
好战争斗者的坚韧坠饰
塔拉迪特闪光水晶坠饰
狂野争斗者的静思坠饰
好战争斗者的冥想坠饰
原祖争斗者的冥想坠饰
好战争斗者的静思坠饰
金色治疗之黄水晶坠饰
好战争斗者的残酷坠饰
好战争斗者的英勇坠饰
塔隆尼库斯的伤害坠饰
狂野争斗者的英勇坠饰
狂野争斗者的残酷坠饰
原祖争斗者的残酷坠饰
塔拉迪特耳语水晶坠饰
席瓦莱恩男爵夫人的坠饰
闪耀的奥妮克希亚龙牙坠饰