垃圾处理场
lājī chǔlǐ chǎng
см. 垃圾处理厂
ссылается на:
垃圾处理厂lājī chǔlǐ chǎng
завод по переработке мусора
завод по переработке мусора
garbage disposal plant
garbage disposal plant; refuse disposal plant
примеры:
城市垃圾处理场; 城市垃圾场
участок для удаления (захоронения) коммунально-бытовых отходов
垃圾处理;垃圾清除
удаление отходов
垃圾处理问题
вопрос переработки мусора, решение проблемы переработки мусора
不能处理的垃圾
твердые отходы, не поддающиеся переработке
食物垃圾处理机
измельчитель пищевых отходов
未经任何处理的垃圾; 原始垃圾
1. необработанные отходы; 2. твердые отходы
他已经适当地处理了垃圾。
He has disposed of the rubbish properly.
环境卫生部门负责处理垃圾。
The sanitation department is in charge of garbage disposal.
像垃圾场边的野狗般到处乱闻。
Разнюхивают тут, как псы на помойке.
是的,没错,我们和垃圾处理公司。
Ну, да. Не считая транспортной компании.
比如收费的垃圾处理人员?还是一支清洁团队?我有个坏消息要告诉你——那∗就是∗警探的工作。
Кого-нибудь типа оплачиваемого мусорщика? Или уборщика? У меня для вас плохие новости: ∗это и есть∗ детектив.
为什么?为了不让流浪汉和醉鬼进来,这就是为什么。还有邻居们,他们会把垃圾扔在里面,也不付钱给垃圾处理公司。
Чтоб пьяницы и бомжи не залезали, вот зачем. И соседи. Они скидывают туда мусор, а за вывоз не платят.
好处坏处都有,小鬼。我的手下可以自由处理大屠杀后留下的垃圾,但某些更有价值的材料必须送给我。告诉我,我的手下在出售什么罕见或不寻常的东西吗?
Ну, это зависит. С барахлом, которое остается после резни, мои мальчики могут делать что угодно, а вот более ценные вещи должны доставлять мне. Скажи, где именно мои мальчики продают что-то редкое или необычное?
пословный:
垃圾处理 | 处理场 | ||