垫底
diàndǐ
1) подкладывать, подставлять; подкладка, подставка
2) перекусить
3) закладывать основу
4) худший, последний (в какой-либо последовательности), замыкать
ссылки с:
垫底儿diàndǐ
1) положить, постелить вниз
2) подкрепиться, подзакусить; заморить червячка
3) самые низкие, в самом низу
4) обр. быть базой, фундаментом
5) добиться чего-л. за счет интересов другого человека
diàn dǐ
1) 做为底部。
如:「你先用胶布垫底,免得弄湿了。」
2) 空腹时,先吃少许食物,避免胃部受刺激。
如:「你要喝酒前,先吃点东西垫底。」
diàn dǐ
to put sth on the bottom
to eat sth to tide oneself over until mealtime
to lay the foundation
to come last in the rankings
diàndǐ
1) n. mat; pad
2) v.o. put in the bottom
backing
частотность: #26089
в русских словах:
аутсайдер
〔阳〕 ⑴垫底的运动员或运动队(比赛中成绩落后而无取胜机会的运动员或运动队). ⑵(资本主义国家未加入集团的)局外企业.
выстилка
铺垫, 铺砌, 垫底, 垫层
подстожник
垫底基
примеры:
新加坡排名垫底
Сингапур оказался худшим в рейтинге
色泽诱人的餐前小吃。沉浸在对造型的细节追求,不知不觉过了太长时间。垫底的薯片已经变得软乎乎的,口感大打折扣。
Красочная соблазнительная закуска. Слишком много времени было потрачено на обдумывание внешнего вида блюда. Чипсы, которые должны быть основой, со временем размякли, и это сильно сказалось на вкусовых качествах.
他的数学成绩在班上总是垫底。
He was always bottom of the class in maths.
最后一定有个帮派会在顶端,一个垫底。大自然简单的道理。
Одна банда окажется наверху, другая внизу. Это закон природы.
信使在铁路的地位垫底,只比指路员高一点点吧。
Курьеры низшее звено в "Подземке". Лишь немногим выше туристов.