埋名
máimíng
1) скрывать своё имя
2) избегать известности
埋名隐迹 уйти от света, скрыться от людей
máimíng
隐瞒真实名字,不让人家知道:隐姓埋名。máimíng
[conceal one's identity] 隐瞒自己的真实名字
隐姓埋名
mái míng
隐灭姓名,不使人知道。
汉书.卷八十四.翟方进传:「设令时命不成,死国埋名,犹可以不惭于先帝。」
mái míng
to conceal one’s identity
to live incognito
máimíng
conceal one's identity1) 姓名埋没,不为人知。
2) 隐藏姓名,不让人知。
частотность: #60702
в самых частых:
примеры:
埋名隐迹
уйти от света, скрыться от людей
你愿意隐姓埋名过一辈子吗?
Are you willing to live incognito your whole life?
这里确实是个藏身的好地方。马佐夫主义者知道如何隐姓埋名。
Это определенно хорошее место, чтобы спрятаться. Мазовисты знают, как залечь на дно.
也许你想按自己的想法行事。但你还是需要找个地方暂时隐姓埋名。这里只有一个地方符合要求。
Может, в одиночку и проще. Но сейчас лучше бы залечь на дно на какое-то время. А другого подходящего места тут нет.
你需要找个地方暂时隐姓埋名。我知道一个足够安全的地方。我在那里的朋友们状况都很糟糕。但比这里要安全,这是肯定的。
Вам нужно безопасное место, где можно залечь на время. Я такое место знаю. Там мои друзья, их здорово потрепали. Но там уж точно безопаснее будет, чем тут.
在人声鼎沸、气味喧腾的繁忙都市广场隐姓埋名。
Неприметная тень на шумной городской площади, среди гомона толпы и буйства запахов.