埋没消息
máimò xiāoxi
делать новость незамеченной (например, из-за обилия других новостей)
примеры:
没消息就是好消息
лучшая новость - это отсутствие новостей
你听到这个消息没有?
слыхали вы эту новость?
你是指消息没送出去?
Хочешь сказать, вы его не получили?
还没消息,但我在追踪她的踪迹了。
Пока ничего. Но я нашел ее след.
关于展览会的事情听到什么消息没有?
про выставку не слышно?
消息已经随风传播到各地了,年轻的萨满祭司。你的功绩并未被埋没!碎地者特加好像有些事情要与你商谈。尽快前往奥格瑞玛,到智慧谷找她谈一谈吧。她就和那些训练师站在一起。
Вести о тебе уже прилетели ко мне на крыльях ветра, <юный шаман/юная шаманка>. Твои деяния не остались незамеченными! Кажется, Хретар Говорящий с Рекой хочет кое о чем с тобой побеседовать. Поспеши в Оргриммар, отыщи его в казармах на аллее Чести среди других наставников и поговори.
还没消息。我不觉得我们会知道他的下落了。
Пока никаких. Вряд ли мы узнаем, что с ним стало.
пословный:
埋没 | 消息 | ||
1) затоплять; прятать, скрывать; не давать возможности развиться
2) исчезать, пропадать, погибнуть, кануть в вечность, уничтожить, ликвидировать
3) похоронить, закапывать, зарывать, схоронить
|
новость, известие, сообщение, информация, весть
|