消息
xiāoxi
новость, известие, сообщение, информация, весть
好消息 добрая весть
本地消息 местные новости
ссылки с:
霎时间xiāoxi
известия; новости; сообщения; сведенияУведомления
xiāo xī
кит. мед. обобщенное название 武火 и 文火xiāo xi
① 关于人或事物情况的报道。
② 音信:杳无消息。
xiāoxi
(1) [news; information]∶情况报道
消息灵通人士
(2) [tidings; news]∶音信
杳无消息
xiāo xi
news
information
CL:条[tiáo]
xiāo xi
(情况报道) news; information:
消息灵通人士 a well-informed source
本地消息 local news
据新华社消息 according to a Xinhua dispatch
头版消息 a front-page story
(音信) tidings; news:
杳无消息 have not heard from sb. since; have had no news of sb. or sth.
xiāoxi
1) news; information; tidings
据新华社消息 according to a Xinhua dispatch
2) fluctuations; vicissitudes
message
1) 消长,增减;盛衰。
2) 偏指增补。
3) 变化。
4) 休养;休息。
5) 休养生息。指在国家经历某种变动而致国力耗损之后,采取措施使之恢复元气。
6) 停止;平息。
7) 斟酌。
8) 音信,信息。
9) 徵兆,端倪。
10) 奥妙;真谛;底细。
11) 机关,发动机械装置的枢机。
12) 引申指起决定性作用的事物。
13) 乾六爻为息,坤六爻为消。
14) 新闻体裁名。其特点是简要而迅速地报导新闻事实。以电报传递的消息,又叫“电讯”。
15) 词牌《永遇乐》别名。
частотность: #1035
в самых частых:
в русских словах:
весточка
消息 xiāoxi
дайте весточку о себе, когда приедете - 你到了之后通个消息
получить весточку из дому - 接到 [关于]家里的消息
известие
1) 消息 xiāoxi 新闻 xīnwén
неполнота
неполнота сведений - 报道(消息)的不完备
принестись
2) (声音、气味)飘来, 传来; (消息) 传来
Известие принеслось. - 传来了消息。
Вдруг принеслось известие, что дядя Солонеева вернулся из путешествия. (Григорович) - 突然传来消息说索洛涅叶夫的叔叔旅行归来了.
сведение
1) обычно мн. сведения (известия, сообщения о чём-либо) 消息 xiāoxi; 报道 bàodào
получить важные сведения - 收到重要消息
слух
3) (весть, известия) 传说 chuánshūo; 消息 xiaōxi; (толки молва) 流言 liúyán
о нём долго не было слуха - 很久没有他的消息了
справка
2) (сведения) 情况 qíngkuàng, 情报 qíngbào; 消息 xiāoxi
синонимы:
примеры:
登消息
публиковать новости [на страницах печати]
走露消息
разгласить [это] известие
根据可靠消息来源
по верному/надёжному источнику информации
消息断了
информация перестала поступать
这消息弄得他情绪不高
эта новость испортила ему настроение
得了好消息
получить хорошие известия
消息才来到
информация только что (только сейчас) поступила
一条/则消息
одна весть
如果有新消息请第一时间告诉我
если будут новости, пожалуйста, в первую очередь сообщи мне
传来了振奋人心的消息
принести известие, воодушевляющее человеческие души
这个消息有什么来头儿?
каков источник этого сообщения?
不赶天黑, 消息就在村子里传遍了
не наступила ещё темнота (не успело ещё стемнеть), как новость распространилась по всей деревне
使人去打听消息
послать человека разузнать новости
消息不通
новости не поступают
通消息
передавать новости (информацию)
透个消息
передать известие
登载消息
публиковать новости
传来的消息一次比一次更令人兴奋
поступающие новости (известия) раз от раза всё больше вызывают в нас воодушевление
沉痛的消息
скорбная (печальная) весть
供给消息
снабжать информацией, информировать
这消息很真
это известие совершенно достоверное
消息恐不可靠
эти сведения (новости), возможно (пожалуй), недостоверны
委曲消息
искажать поступившие известия, извращать новости
不要用这个消息来惊动他
не стоит беспокоить его этим известием
你本来应该早些告诉我这消息
вам бы следовало ранее сообщить мне эту новость
你到了之后通个消息
дайте весточку о себе, когда приедете
接到家里的消息
получить весточку из дому
关于他的事一点消息都没有
о нём нет никаких вестей
这个消息使我焦急[不安]
эта весть волнует меня
激动人心的消息
волнующая весть
镇静地接受不愉快的消息
спокойно воспринять неприятное известие
打听消息
выспрашивать новости
这是确确实实的消息。
Это достоверная информация.
长久期待的消息
долгожданная весть
所希望的消息
желанная весть
信内包含重要的消息
письмо заключает в себе важные сведения
可靠的消息
сведения из верного источника
不好的消息
недобрая весть, неприятное известие
不可靠的消息
недостоверные сведения
报道(消息)的不完备
неполнота сведений
不利的消息
неутешительные вести
打听好多消息
узнать много новостей
消息如闪电一般地传遍了全市
новость с быстротой молнии облетела город
在消息灵通人士中
в осведомлённых кругах
可喜的消息
отрадная весть
片断的消息
отрывочные сведения
所有晚报都报道了这条消息
все вечерние газеты передали эту новость
令人伤心的消息; 可悲的消息
печальное известие
不好的消息使他沮丧了
неприятное известие подкосило его
接到令人高兴的消息
получать радостное известие
最新的消息; (по радио) 最后新闻
последние новости
告诉一个不好消息
преподнести неприятную новость
令人高兴的消息
приятные новости
传开了...的消息
прошёл слух, что
消息传开了
просочились сведения, новость распространилась; просочились сведения
消息传遍了全村
весть разнеслась по всей деревне
消息传遍全城市
весть разошлась по всему городу
保证消息的正确
ручаться за правильность сведений
收到重要消息
получить важные сведения
意外的消息使我非常震惊了
неожиданная весть потрясла меня
你听到这个消息没有?
слыхали вы эту новость?
我没有听到这个消息。
Я не слышал эту новость.
听到什么新消息吗?
что слышно нового?
这个 消息使他非常伤心
это известие сокрушило его
报道最新消息
сообщать последние известия
塔斯社消息
сообщение ТАСС
据最后消息
по последним сообщениям
令人不安的消息
тревожные сведения
令人安心的消息
успокоительное известие
令人快慰的消息
утешительные известия
使消息更明确
уточнить сведения
得到消息
черпать сведения
传消息
передавать новости
这个消息使我非常感动
это сообщение чрезвычайно растрогало меня
有什么新消息吗?
Что нового?
据可靠消息
согласно достоверным сведениям
探消息
собирать сведения
传播这消息的人姓肖名上唇,曾在西海医院当过担架员。
Распространявший эту новость был человеком по фамилии Сяо и по имени Шанчунь, в прошлом служивший в сихайской больнице носильщиком.
这消息是大家完全没有想到的
это известие было полным сюрпризом для всех
毫无消息
ни духу ни слуху; ни слуху, ни духу
三天了,一点儿消息也没有
Уже три дня нет никаких вестей
逃犯情报和敏感消息来源股
Группа по сбору информации из разведывательных и закрытых источников о лицах, скрывающихся от правосудия
国际渔业法律与政策最新消息
International Fisheries Law and Policy Updater
俄罗斯电视消息社
Информационное телевизионное агентство России (ИТАР)
王先生,关于我方对飞机发动机的报价你方有什么消息吗?
Господин Ван, есть ли какие-то новости относительно нашего предложения по самолётным двигателям?
这是多么鼓舞人心的消息啊!
Какая воодушевляющая новость!
挨门挨户打听消息
go from house to house to find out news
听到这个消息,他就安心了。
She was relieved at the news.
听到那个好消息时,他按捺不住高兴的心情。
Услышав эту новость, он не смог сдержать своего радостного настроения.
消息闭塞
ill-informed
这是一个使人不安的消息。
Это тревожные новости.
听了这消息我心里很不安。
Когда я услышал эту новость, на душе стало неспокойно.
不完全消息
skimpy disclosures
不幸的消息
плохие новости
他听到这个不幸的消息不禁感到惨然。
Услышав эту скорбную новость, он невольно опечалился.
听了这个突如其来的消息,我们都十分诧异。
Услышав это внезапное известие мы всячески удивились.
消息沉寂
новостей нет
我们有充分的理由相信这消息是可靠的。
У нас есть достаточно оснований считать эту информацию надёжной.
消息很快传开了。
The news spread quickly.; The news soon got around.
消息像野火般迅速传播开来。
The news spread like wild-fire.
胜利的消息很快传布开来。
The news of victory spread quickly.
派专人传达这消息
transmit the news by hand
传递消息
сообщать новости
把消息分程传递到某地
relay a message to a place
这一不幸的消息给了她很大的刺激。
Эта горестная новость потрясла её.
打听朋友的消息
inquire about one’s friend
突如其来的消息把我吓呆了。
Я был поражен столь неожиданной новостью.
她一听到这一消息,当时就昏了过去。
She fainted as soon as she heard the news.
得知可靠消息
be credibly informed
消息已在报上登出来了。
The news has been published in the newspaper.
各报在显著位置上登载了这条消息。
The newspapers gave prominent coverage to the news.
非官方消息
news from unofficial sources
封锁消息
пресекать просачивание сведений; информационные блокады; перекрыть каналы информации
附带告诉你一个好消息。
Incidentally, here’s a good piece of news.
他听到这个消息一定很高兴。
He is sure to be pleased (happy) at the news.
快把这消息告诉你爷爷, 叫他老人家也高兴高兴。
Tell Grandpa the good news so that he can share our joy.
有什么消息,告诉我一声。
Let me know if there is any news.
鼓舞人心的消息
воодушевляющая новость
消息流传很广。
The news has spread far and wide.
这个消息果真可靠吗?
Эта новость в самом деле достоверна?
骇人听闻的消息
ужасающие вести
那家报纸出版号外宣布战争结束的消息。
The paper published an extra to announce the end of the war.
可喜可贺的好消息
радостная новость, которую стоит отметить
这个消息不久就哄传开了。
It was not long before the news was widely circulated.
获得消息
received news
这坏消息更加重我们对事态的忧虑。
The bad news made us more anxious for the matter.
我们假设这消息是正确的。
Let us suppose (that) the news is true.
这消息我是间接听来的。
I heard the news indirectly.
接踵而来的消息更鼓舞了我们。
It was rapidly followed by some news that was even more exciting to us.
这消息惊动了全城。
Эта новость всколыхнула весь город.
这消息使我们非常惊异。
The news greatly surprised us.
这个坏消息使大家惊愕得说不出话来。
The bad news rendered us all speechless from shock.
道听途说的决然不能算作很准确的消息。
Hearsay definitely can’t be regarded as accurate information.
失败的消息
неудачная информация
这消息靠得住。
The news is reliable.
可喜的胜利消息不断传来。
Heartening reports of victories are pouring in.
消息恐不可靠。
I’m afraid the information is not reliable.
这消息在德国引起很大恐慌。
The news aroused much fear in Germany.
口传的消息
word-of-mouth news
听了这个消息,我甚感宽慰。
I was greatly relieved at the news.
一些零零星星的消息
some odd scraps of news
对某事消息灵通
be well-informed about sth.
大家听到这个消息,乱哄哄地议论起来。
Услышав новость, все стали наперебой обсуждать её.
听到这消息他很难过。
He was grieved to hear the news.
他听到这个消息,脸色变得很难看。
When he heard the news, his face took on a ghastly expression.
拍发消息
cable a dispatch or report
这一消息已在报上披露。
Эта новость уже опубликована в газетах.
你为什么凭空怀疑这消息的真实性?
Why do you suspect the truth of the information?
他们齐集在街上,等待着胜利的消息。
They gathered in the street, waiting for the news of victory.
这消息犹如晴天霹雳。
The news was like a thunderbolt out of a clear sky.
确实可靠的消息
достоверная информация
这消息可能是出乎意料的,然而是真实的。
The news may be unexpected; nevertheless, it is true.
这消息别嚷嚷出去。
Don’t blurt out this piece of news.
他让我把这个消息转告你。
Он сказал мне передать эту новость тебе.
她听到那坏消息伤心的不得了。
She took on terribly when she heard the news.
听到这消息她显出喜悦的神色。
She had a pleased expression on her face when she heard the news.
有什么消息?
What news?
他搜集了大量稀奇古怪的消息。
He collected a quantity of curious information.
他凭着不可靠的消息就听信了这件事。
He believed it on unreasonable information.
我们听到这个消息十分悲痛
нам было больно услышать об этом
这消息已透露出去了。
The news has leaked out.
消息透漏出去了。
The news has leaked out.
这消息实在太突然了。
This news is really much too sudden
消息传来,万众欢腾。
Весть пришла, миллионы ликуют. .
这消息给了他们很大的慰藉。
The news consoled them a great deal.
稳妥的消息来源
надёжный источник информации
务必写信告诉我所有的消息
обязательно письмами сообщай мне все новости
他听到这个消息非常喜欢。
He became very elated at the news.
这消息使我吓了一跳。
Я был совершенно ошарашен новостью. Эта новость напугала меня.
各报均以显著的位置刊载了这条消息。
This news was prominently featured in all the papers.
本地消息
local news
据新华社消息
по сообщениям агентства Синьхуа
听到小道消息
услышать сплетни, услышать молву
消息给泄漏了。
The news has taken vent.
我们听到消息后感到欣慰
услышав новости, мы испытали удовлетворение
令人兴奋的消息
an exciting news
我们都为这消息感到兴奋。
We were all excited by the news.
消息传来,人人为之兴奋。
Поступившие новости вызвали всеобщее ликование
这消息使我感到一阵喜悦。
The news sent a thrill of joy to my heart.
以上是这一小时的消息。
These are the news of the hour.
意外的消息
unexpected news
这消息激起了极大的义愤。
The news roused great indignation.
这消息激起了工人们的怨愤。
The news roused discontent and indignation of the workers.
听到消息他们无不战战兢兢。
On hearing the news all of them were trembling with fear.
这消息我知道了。
Эту новость я уже знаю. Это для меня не новость.
真确的消息
authentic (reliable) news
振奋人心的消息
heartening news
消息得到了证实。
Известие подтверждено.
重大消息
grave news
这好消息使我如释重负。
The good news has taken a load off my mind.
他把这个好消息转告了他的朋友。
He passed on the good news to his friends.
听到这消息,我兴奋得心嘣嘣地跳。
On hearing the news, my heart thumped with excitement.
这突然的消息使我们为之愕然。
We were stunned with (by) the sudden news.
有消息别忘了给我通个气。
Don’t forget to inform me when you hear any news.
听到这个悲痛的消息,我们恸哭起来。
We wept bitterly when we heard the sad news.
听到这个消息,大家心里踏实了。
У всех полегчало на душе, когда они услышали эту новость.
听到这个坏消息时,她很坦然。
She was unperturbed when she heard the bad news.
听到这个好消息我心情舒畅。
The good news has put me in a happy mood.
他听到这消息时,整个人都傻了。
He was utterly stunned when he heard the news.
这个消息已经散播到整个村子。
This news has already been spread throughout the village.
这确实是个好消息。
Это действительно хорошая новость.
那个坏消息像一个闷雷。
The bad news came as a shock.
记者总是消息灵通。
The reporters are always well-informed.
在报上刊登一个消息。
Publish a news item in the newspaper.
我间接听到这个消息。
I heard this news indirectly.
这条消息虽然简短但很重要。
This news is brief, but very important.
好消息已经见报了。
The good news has already been published.
城里到处哄传着这个消息。
This news was circulated widely in the city.
国外有什么消息?
Any news from abroad?
好消息传来,教室里沸腾起来了。
Пришедшая хорошая новость вызвала радостный подъём в аудитории.
听到这个坏消息大家为之愕然。
Everyone was stunned by the bad news.
听到那个消息我大吃一惊。
I was shocked at the news.
他到处传播小道消息。
Он повсюду сплетничает.
听到那个消息,我大吃一惊。
I was shocked to hear the news.
我听到那消息感到诧异。
Услышав ту новость я ощутил удивление.
新闻又报导了瓦斯爆炸的消息。
The news carried another report of a gas explosion.
别乱传小道消息。
Don’t spread hearsay indiscriminately.
听了这消息,我心里塌实了。
I felt relieved at the news.
这个消息一点不假。
This news is absolutely true.
希望早日听到你的好消息。
I hope to hear good news from you soon.
这消息他们怎得知道?
How do they know the news?
那消息太让人震惊了。
That news is really shocking.
他走了一年了,至今没有消息。
He has left for a year and there isn’t any news from him so far.
互联网控制消息协议
протокол межсетевых управляющих сообщений
1。某人在履行工作或服役期间知晓或因信托收悉属于国家秘密的消息引起他人晓知,并尚未存在叛国犯罪线索,处于四个月以上六个月以下的拘留,或四年以下的徒刑并给予(不给予)剥夺三年以下担任一定职务权或从事一定职业权的附加刑。
2。上述过失犯罪情节严重的,处于三年以上七年以下的徒刑并给予剥夺三年以下担任一定职务权或从事一定职业权的附加刑。
2。上述过失犯罪情节严重的,处于三年以上七年以下的徒刑并给予剥夺三年以下担任一定职务权或从事一定职业权的附加刑。
1. Разглашение сведений, составляющих государственную тайну, лицом, которому она была доверена или стала известна по службе или работе, если эти сведения стали достоянием других лиц, при отсутствии признаков государственной измены -
наказывается арестом на срок от четырех до шести месяцев либо лишением свободы на срок до четырех лет с лишением права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью на срок до трех лет или без такового.
2. То же деяние, повлекшее по неосторожности тяжкие последствия, -
наказывается лишением свободы на срок от трех до семи лет с лишением права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью на срок до трех лет.
наказывается арестом на срок от четырех до шести месяцев либо лишением свободы на срок до четырех лет с лишением права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью на срок до трех лет или без такового.
2. То же деяние, повлекшее по неосторожности тяжкие последствия, -
наказывается лишением свободы на срок от трех до семи лет с лишением права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью на срок до трех лет.
他听了这个消息不由得打了个冷噤。
Он не мог сдержать дрожь, услышав эти новости.
散布有关……的虚假消息
распространять ложную информацию о ком-л. , касающуюся кого-л.
采访警方消息的记者
police reporter
分布式消息表示服务程序
distributed presentation services(DPS)
消息的准确度
message accuracy
非法控制消息的错误
illegal control-message error
面向消息的
message-oriented
当局封锁消息,恐吓牧民外泄消息将坐牢
власти блокируют информацию, запугивая скотоводов лишением свободы в случае ее утечки
没消息就是好消息
лучшая новость - это отсутствие новостей
听到这个消息,她的眼睛里充满了泪水。
Когда она услышала эту новость, её глаза наполнились слезами.
在这几天之内,又传来了令人振奋的消息。
За последние дни опять появились вдохновляющие новости.
究竟是谁告诉你这个消息?
Так всё-таки кто же сообщил тебе эту новость?
关于展览会的事情听到什么消息没有?
про выставку не слышно?
агенства шу-шу传闻, 谣传, "马路社"新闻, 小道消息
―Где ты читал об этом? ―Агентство шу-шу передало. "你从哪儿知道的这事? ""小道消息. "
―Где ты читал об этом? ―Агентство шу-шу передало. "你从哪儿知道的这事? ""小道消息. "
агенство шу-шу
你们那里有什么新消息?
что у вас нового?
这些消息, 如果我没弄错的话, 已公布过了
Эти сведения, если не ошибаюсь, были уже опубликованы
胜利的消息传开了
прошла весть о победе
令人愉快的消息传到了我们这里
Радостная весть дошла до нас
胜利消息传遍了全国
Весть о победе разошлась по всей стране
儿子死亡的消息使老母亲晕倒了
Весть о смерти сына свалила с ног старуху-мать
消息在周围地区迅速传开了
Весть разлетелась по всей округе
很久没有他的消息了
О нем долго не было слуха
消息很快就散布出去了
Слухи быстро распространились
告诉你一个新消息, 相信你听了一定会高兴
скажу тебе новость, которая, надеяться, тебя обрадует
老早就没有他的任何消息了。
О нём давно ничего не слышно.
一个月后来了消息
Месяц спустя получилось известие
这一消息引起了纷纷议论
Известие породило много толков
老掉了牙的(指趣闻, 消息等)
с бородой
我从他那里什么消息也没打听出来
Никаких новостей я от него так и не добился
这个消息使他十分激动
Новость эта бросила его в жар
这个消息使他非常伤心
Это известие сокрушило его
不幸的消息使他悲痛万分
горестное известие его убило; Горестный известие его убило
这个好消息对她来说是一粒宽心丸
Эта радостная весть бальзам для ее души
他听见这个好消息时,笑逐颜开。
Услышав эту хорошую новость, он заулыбался.
消息已得到证实, 可见他是对
известие подтвердилось, стало быть он был прав
消息已得到证实, 可见他是对的
Известие подтвердилось, стало быть он был прав
他被不幸的消息弄得非常苦恼
Он удручен печальной вестью
一去无消息; 消失; 无影无踪; 死亡
поминай как звали
无影无踪, 一去无消息
Поминай как звали
有消息说
приходит весть о том, что
有关于的消息; 有关于… 的消息
что слышно о ком-чем, про кого-что
与失掉联系; 与…失掉联系; 看不见; 不知的消息; 不知…的消息; 不明的去向; 不明…的去向
терять из виду кого-что
不知 的消息
Терять из виду кого-что
有关于… 的消息
Что слышно о ком-чем, про кого-что
看不见; 不明…的去向; 与…失掉联系; 不知…的消息
Терять из виду кого-что
这个消息使大家都不安
Эти слухи тревожили всех
杳无音信; 毫无消息
Ни слуху ни духу о ком-чем; Ни духу ни слуху о ком-чем
打听出一切消息
выспросить все новости
意外的消息使…大吃一惊
поразить кого неожиданным известием; поразить неожиданным известием
使…对最坏的消息有思想准备
приготовить кого к самым неприятным известиям
突如其来的消息使…非常着急
разволновать кого неожиданным известием
意外的消息使…大为震惊
сразить кого неожиданной вестью; сразить неожиданной вестью
告诉…不愉快的消息
преподнести кому неприятную новость; преподнести неприятную новость
暂时还没听到关于他的什么消息
О нем пока ничего не слыхать
宣扬新闻(消息)
трубить о новости
隐瞒搬家的消息(不庆贺乔迁)
зажать новоселье
不轻信的人(原指新约中使徒多玛, 他不肯轻信基督复活的消息)
Фома неверный
无线电航海警报(由无线电通报影响航行安全的消息)
радионавигационный предупреждение
(从有关方面)直接得到消息
получать сведения из первоисточников
(用)不愉快的消息引起大家深深的不安
растревожить всех неприятным сообщением
中毒的消息完全是伪造的
информация об отравлении полностью фальсифицированная
令人鼓舞的消息
вдохновляющие известия
令人吃惊的消息
громовая весть; шокирующая весть
[直义] 坏消息不会停在原地不动.
[释义] 令人不愉快的坏消息传播得很快.
[比较] Добрая слава лежит, а худая бежит. 好事无人知, 坏事传得快.
[参考译文] 好事不出门, 坏事传千里.
[例句] Много передумал Галактион за эти часы, пока не перешёл к самому близкому. Да, теперь уж, вероятно, целый город знает, что же
[释义] 令人不愉快的坏消息传播得很快.
[比较] Добрая слава лежит, а худая бежит. 好事无人知, 坏事传得快.
[参考译文] 好事不出门, 坏事传千里.
[例句] Много передумал Галактион за эти часы, пока не перешёл к самому близкому. Да, теперь уж, вероятно, целый город знает, что же
худые плохие вести не лежат на месте
死亡; 消失;一去无消息; 无影无踪; 再也找不到了
поминай как звали
(见 Худые вести не лежат на месте)
[直义] 坏消息不会停在原处不动.
[直义] 坏消息不会停在原处不动.
плохие вести не лежат на месте
[ 直义] 我们街上也要有喜庆事啦(指有好消息, 有希望); 我们也会有大喜的日子; 我们也会有高兴的日子; 我们也会有扬眉吐气的日子.
[ 释义] 我们也将达到自己的目的, 我们的希望将实现; 我们也将获得成功, 正义将取得胜利.
[ 例句] - Ничего, - сказал я ему. - Имей терпение, брат! И на твоей улице будет праздник. "不要紧, "我对他说: "忍耐点, 老兄!你也会有出头之日的."
[ 例句] (
[ 释义] 我们也将达到自己的目的, 我们的希望将实现; 我们也将获得成功, 正义将取得胜利.
[ 例句] - Ничего, - сказал я ему. - Имей терпение, брат! И на твоей улице будет праздник. "不要紧, "我对他说: "忍耐点, 老兄!你也会有出头之日的."
[ 例句] (
будет и на нашей на моей на твоей улице праздник
他带给我们许多令人沮丧的消息。
Он принес нам много удручающих новостей.
[释义] 无人知道; 无从得知; 毫无消息.
[例句] Всё это покрыто мраком неизвестности. 所有这一切仍然无从得知.
[例句] Всё это покрыто мраком неизвестности. 所有这一切仍然无从得知.
покрыто мраком неизвестности
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
消息不灵通的
消息主题
消息交流渠道
消息人士
消息优先等级
消息传输过程
消息传送
消息位
消息信号
消息儿
消息内插
消息准确性
消息列表
消息到得很快
消息剩余类
消息包
消息化
消息参考字组
消息发端手段
消息处理系统
消息头
消息存储要求
消息尾
消息带宽
消息报
消息报道
消息指示码
消息指示符
消息接转
消息推送
消息来源
消息标题
消息样本
消息格式
消息框
消息检索码元
消息正文
消息段
消息流
消息源
消息灵通
消息灵通人士
消息灵通人士消息
消息灵通的记者
消息率
消息的熵
消息盈冲
消息盈虚
消息盒子
消息矢量
消息确认应答
消息穷举破译
消息空间
消息答复
消息组
消息结束指示字符
消息缓冲区
消息缓冲同步机构
消息编号
消息计数
消息认证协议
消息记录
消息资料
消息路由
消息过长
消息速率
消息量
消息闭塞
消息队列
消息防护
消息集
消息首部
похожие:
带消息
短消息
假消息
透消息
送消息
好消息
新消息
坏消息
探消息
春消息
通消息
伪消息
是坏消息
未读消息
即时消息
埋没消息
最新消息
快捷消息
体育消息
发个消息
金融消息
事故消息
初步消息
此一消息
现场消息
惊人消息
内线消息
有消息说
单包消息
一条消息
获得消息
转告消息
一级消息
内部消息
读取消息
小道消息
没有消息
马路消息
编码消息
涉漏消息
星标消息
成就消息
复制消息
刊发消息
可靠消息
推送消息
封锁消息
打探消息
调试消息
逻辑消息
刊物消息
扼要消息
标界消息
报纸消息
接口消息
传播消息
标题消息
散布消息
走漏消息
扣发消息
互通消息
带来消息
查找消息
听到消息
参考消息
与时消息
询问消息
移动消息
内幕消息
秘密消息
很多消息
紧急消息
阴阳消息
信标消息
新消息报
应答消息
头版消息
市场消息
服务消息
机密消息
利好消息
发短消息
零星消息
总线消息
商用消息
广播消息
重要消息
信号消息
恐慌消息
间接消息
虚假消息
证实消息
异步消息
探听消息
金鸡消息
转会消息
例行消息
编写消息
进退消息
官方消息
传递消息
点滴消息
集中消息
一则消息
透露消息
侧面消息
书式消息
有消息称
离散消息
东窗消息
连续消息
最后消息
隐瞒消息
本台消息
打听消息
海外消息
必登消息
搜集消息
动作消息
代码消息
转达消息
杳无消息
互换消息
多单元消息
新华社消息
北方的消息
非官方消息
伪消息解密
单地址消息
广播式消息
小道儿消息
远古的消息
错误的消息
可怕的消息
意外的消息
面向消息的
请输入消息
路边社消息
发送消息包
胜利的消息
惊人的消息
多地址消息
报告坏消息
得到消息的
多目标消息
敌人的消息
前线的消息
半官方消息
爆炸性消息
二进制消息
极坏的消息
飞快的消息
非正式消息
信息性消息
悲痛的消息
最新消息栏
叙述性消息
大量的消息
被集中消息
无线电消息
退化消息集
不幸的消息
塔中的消息
透露消息人士
召血者的消息
据现有的消息
保护消息来源
出现如下消息
返回送毕消息
好消息恐惧症
保持消息灵通
自采自编消息
加速消息处理
虚假消息戳穿
记录格式消息
保证消息真实
报告成功消息
俄罗斯消息报
一级消息成员
请求干预消息
来自可靠消息
重置顾问消息
据可靠的消息
您的消息历史
加洛尔的消息
读战争的消息
最新情报消息
固定格式消息
电报消息接转
事先提供消息
莉莉丝的消息
管理层的消息
东边来的消息
使消息更准确
接到家里消息
直接得到消息
接口消息处理机
令人不安的消息
碧蓝岗哨的消息
调查神秘的消息
控制台消息程序
令人兴奋的消息
以色列新消息报
给大法师的消息
据所获知的消息
令人快慰的消息
捐兵消息已保存
告诉莎希好消息
对消息信以为真
使人不安的消息
通报秘密消息者
天上传来的消息
保存已发出消息
提供不确消息者
冰冠冰川的消息