埋羹太守
_
明人对洪武末宁波知府王璡的称号。
明人对洪武末宁波知府王璡的称号。
пословный:
埋 | 羹 | 太守 | |
I
гл. А
1) закапывать, зарывать (в землю); хоронить
2) прятать от чужих взоров; скрывать, укрывать
гл. Б 1) быть закопанным (зарытым) в землю; таиться в земле; быть похороненным (преданным земле)
2) прятаться, скрываться; исчезать
3) mán см. 埋怨
II форм.
1) гуанчжоуский диал., глагольный модификатор, указывающий на законченности действия (ср. с общекитайским 完)
2) гуанчжоуский диал., глагольный показатель присоединения к производимому действию
|
gēng
суп, похлёбка; бульон, отвар
собств. láng
|
правитель области (дин. Хань); начальник префектуры (府; с дин. Сун)
|